mulher sentada numa cadeira junto à janela

Sinto muito por ter partido o teu coração

Só quero dizer o seguinte, “I am truly sorry.” I know that’s not enough to repair the damage I caused you but I have to say it and hope you will forgive me someday.

Lamento ter-te desiludido. És o melhor homem que já conheci. És tão simples e tão realista que isso te torna extraordinário.

We could talk for hours about anything. Even with the things that didn’t interest you, you would pay attention because they were important to me. You made me feel special and reminded me of my worth.

Estavas numa espécie de estado de sono profundo antes de me conheceres. Ficaste preso a uma rotina em que todos os dias pareciam iguais.

Ainda bem que o amor que tinhas por mim te despertou desse sono e te fez perceber que podes fazer muito mais com a tua vida. Senti-me tão orgulhoso por ter conseguido levar alguém a tal grandeza.

Pelo menos fiz uma coisa bem, embora ache que, no final, tu é que a fizeste.

Quero que saibas que foste o meu melhor amigo. Apoiaste-me. Abraçaste-me quando eu estava em baixo.

You stood by me when I was up. You did everything perfectly. Don’t you ever think that you didn’t.

Toda esta confusão é inteiramente culpa minha.

You just seemed so right for me at the time. I couldn’t help falling for you, even though there never was that lightning moment.

Fizeste um esforço para me conquistar. Senti-me bem ao estar contigo. Então, Ignorei essa voz interior que me disse que algo estava a faltar e eu segui a minha cabeça.

Parece mau, mas foste tão bom para o meu ego. Olhavas para mim como se eu fosse a mulher mais bonita do planeta. Admiravas tudo em mim, por dentro e por fora.

Apreciaste-me e acarinhaste-me. Puseste as tuas necessidades em segundo lugar em relação às minhas. Era tudo o que eu sempre quis.

Era tudo o que eu sabia na minha mente que era bom para mim. Mas o meu coração recusou-se a seguir.

You have to know that I didn’t realize that at the time. I never meant to hurt you on purpose. I’d been so intoxicated with the attention that you gave me that I mistook it for love.

Eu era inconscientemente egoísta. Fiquei tão impressionada com tudo o que fizeste por mim que nunca pensei em dar-te o mesmo. Deixei as coisas como estavam.

homem a olhar para mulher

O momento em que me apercebi de tudo foi quando me perguntaste se eu achava que eras a pessoa certa para mim.

I immediately said, “I don’t know. I am not sure,” without even thinking about it.

Ainda me lembro da dor que vi nos teus olhos. Senti-me tão mal, mas sabia que estava a ser sincero.

Ainda esperavas que eu só precisasse de mais tempo do que tu para perceber que o nosso lugar era juntos. Sentia que faltava algo e não tinha palavras para o explicar.

Nunca planeei isto, Nunca te quis magoar, mas fi-lo na mesma. E depois de todo este tempo, continuo a lamentar, apesar de saber que tomei a decisão certa ao deixar-te.

I wasn’t the right one and we were never meant to be. Precisas de alguém melhor.

Someone who will reciprocate your feelings and give you everything I couldn’t. I am certain you will find her someday and will make her the happiest woman on earth.

Don’t let the bad experience you had with me ruin your pure heart. Don’t fall back asleep in that deep state you were in before you met me. Get up and find the woman of your dreams.

I am sorry that I didn’t know then what I do now, that when you truly love someone, there is no uncertainty, there is no second guessing, you just know that person is the one. You will see that I am right when you meet her.

Lamento muito. Espero que sejas feliz. Espero que talvez um dia encontres no teu coração a possibilidade de me perdoar.

Sinto muito por ter partido o teu coração

Similar Posts