Para o "melhor amigo" de quem decidi que já não podia ser amigo
Caro amigo,
Estou aqui à vossa frente, com o coração na manga, a dizer-vos a dura verdade que já deviam ter ouvido há muito tempo.
I decided I couldn’t be friends with you anymore. I don’t know what exactly happened to me to make a decision like this but I am happy it did.
Apercebi-me que fui eu quem partiu. Fui eu que me mudei para outro sítio, que fiz outros amigos.
Mas eu nunca te esqueci. E, por outro lado, tu esqueceste-me.
You should know that friendship is not a one-way street. You should know that you can’t take advantage of me just because we are friends. You were taking me for granted for such a long time, thinking that I will be there no matter what happens.
Mas estavas enganado. Eu sou um ser humano, com um coração e uma alma. Aqueles dias em que desististe de mim foram os piores da minha vida. Tive uma montanha russa de emoções e estive sempre em estado de choque.
I can see you now with other friends, posting happy photos of you on Facebook, tagging them like best friends. Don’t you know it hurts me so much when I see that?
As minhas feridas emocionais ainda estão frescas e preciso de algum tempo para voltar a entrar nos eixos.
Now I can see you don’t care for me. Because if you did, you wouldn’t do things that are hurting my feelings.
I am aware of the fact that you didn’t love me all this time—you were jealous of me. You decided we weren’t friends anymore quando deixaste de ser o meu melhor amigomas esperava que eu fosse tua.
You decided we weren’t best friends when you chose a boyfriend over me. And that was tearing my heart.
Sabes, quando amas alguém, lutas por essa pessoa. A amizade é igual ao amor—a constant fight for things to work. But no. You stopped fighting for me. And our friendship’s heart stopped beating.
I blame you for killing all those nice memories we had together. I blame you because you didn’t give a damn about me. And on the other hand, I was always going an extra mile for you.
Eu estava lá quando chumbaste no teu primeiro exame, a consolar-te e a dizer-te que tudo vai correr bem. Eu estava lá quando foste enganada, a pensar numa vingança para aquele idiota que te deixou em lágrimas. Eu estava lá quando o teu pai morreu, para te dizer que agora tens de ser forte.
But you didn’t know to cherish that. And that is something I will never forgive.
A triste verdade é que tenho estado a escolher-te quando devia estar a escolher-me a mim. Bem, querida, agora estás a ficar sem tempo, porque eu escolho-me a mim.
Sei que fiz tudo o que estava ao meu alcance para salvar a nossa amizade, mas foste tu que desististe. Por isso, estou a deixar-te ir agora. Já não tenho nada a que me agarrar.

No final, só quero agradecer-vos. Talvez estejam a pensar porquê, certo?
Bem, apesar de tudo o que aconteceu, já fomos amigos, melhores amigos.
Obrigado por todas as boas recordações e noites selvagens enquanto o resto do mundo estava a dormir. Obrigado por me deixares chorar no teu ombro quando eu estava em baixo.
Thank you for fighting for me, when I didn’t have strength to do that for myself. Thank you for teaching me how to be a loyal friend.
Mas, acima de tudo, obrigada por ser a pessoa que finalmente me levou a escolher-me a mim própria.
Com amor,
O teu ex-melhor amigo
