Uma carta de aniversário para o meu namorado no céu: Neste Aniversário Estou Sozinho
Querido amor da minha vida,
This birthday won’t be like the rest of them because this time não está aqui.
Desta vez vou chorar em vez de rir, e vou acender velas na tua sepultura em vez de soprar algumas contigo no teu bolo de aniversário.
Já não está entre nós. Agora está num lugar melhor. Provavelmente estás a olhar para mim lá de cima, a sorrir e a dizer que sou um tolo por chorar por ti.
But you see, I don’t know to handle things differently. If I hadn’t loved you that much, I wouldn’t be crying on your grave.
Tenho uma rosa branca na mão e estou a pensar em ti.
Ainda me lembro daquela noite em que vieste buscar-me e me trouxeste uma rosa branca. Era um símbolo do nosso amor tão puro e limpo.

Hoje, estou a colocar a mesma flor na tua campa para te lembrar de mim. Para te dizer que não estás sozinho.
Para vos dizer que ainda há alguém aqui em baixo cujo coração bate por vós, embora o vosso coração tenha deixado de bater há muito tempo.
Maybe I shouldn’t do this. Maybe I should just forget things and move on. Maybe this is just a way in which I am torturing myself. But I wouldn’t be me if I didn’t write this birthday letter to you.
Por isso, mesmo que não estejas aqui, quero que saibas que continuo a amar-te.
I still miss you and I still crave you. Please, don’t forget that. You will have a special place in my heart and I will always be thinking of you.
Today, I am not the only one who is crying. Today, the Earth is also crying because it lost an angel who moved to a better place. Today, it is not the time for celebrating—it is the time for mourning.

Já não estás aqui e todos os teus amigos e a tua família sentem muito a tua falta. E, acima de tudo, há-me a mim.
Sinto a tua falta e penso se as coisas poderiam ter sido diferentes.
If you had just stayed with me that night, you wouldn’t have driven and you wouldn’t have had a car accident. If you had just stayed with me, you could have had a chance.
Uma hipótese de vida. Mas o destino fez outra história para ti. Agora, ninguém ouve os meus gritos durante a noite enquanto sonho contigo.
Desta vez ninguém vê as minhas lágrimas. Desta vez, ninguém me ouve chamar o teu nome, na esperança de que apareças ao virar da esquina. Ninguém me ouve, nem mesmo tu.
Sabes, uma vez ouvi dizer que Deus tira os anjos da Terra .

Então, agora finalmente percebo porque é que Ele te levou. Eras demasiado perfeito para viver num mundo cruel como este. Eras demasiado bom para ser verdade. E agora estás no lugar onde mereces estar.
Sei que estão a divertir-se, mas todos nós, que ficámos aqui, não estamos a sentir o mesmo.
Sentimo-nos mal porque perdemos um homem, um amigo, um amante, uma alma gémea. E isso dói. Dói mesmo. Mas só temos de nos habituar ao facto de já não estares aqui.
Sei que preciso de ser forte.
You always told me that you don’t like when I cry or when I feel down. You taught me so many things and one of them was to never surrender.
Ensinaste-me que a vida é demasiado curta para nos sentirmos em baixo e para nos preocuparmos com as coisas pequenas. Ensinaste-me que devo viver a minha vida ao máximo.

E eu vi aquele brilho nos teus olhos quando falavas disso. Havia um fogo neles, suficientemente forte para aquecer os corações de todas as pessoas à tua volta.
Amavas tanto a vida. Aproveitavas cada dia como se fosse o último.
E só por causa disso, estou tão devastada porque Deus levou-te daqui. Sei que nunca O vou perdoar por esse ato.
It wasn’t fair and you didn’t deserve that. You deserved to be loved. You deserved to live. You deserved to enjoy life. But all my wishes are in vain now because I can’t bring you back.
A única coisa que posso fazer agora é escrever-te uma carta de aniversário. Isto é um sinal de que ainda te amo profundamente. E nunca deixarei de o sentir.
O meu amor por ti sempre foi grande, mas há algum tempo tornou-se ainda maior.

Lembram-se daquela noite em que o nosso carro parou a meio do caminho e descobrimos que tínhamos um pneu furado?
I am still laughing like crazy when I remember how you wanted to change to the spare but it didn’t work like you thought it would.
It was raining and we didn’t have any place to hide except a small cottage in the woods. I bet you still remember that I was the one who was lighting the fire so we could get warm.
Nessa noite, dei-te todo o meu amor. Naquela noite, duas almas tornaram-se uma só. Naquela noite o fruto do nosso amor foi feito.
E está dentro de mim neste momento. Está a crescer mais a cada dia que passa. E consigo ouvir o bater do seu coração sempre que digo o teu nome.
Não é estranho porque ele é teu filho, aquele que virá a este mundo para te substituir. Aquele que me fará feliz e aquele que me fará lembrar de ti sempre que olhar para ele.

So, dear love of my life, my angel, my best friend and my soulmate—I am sorry that you won’t be here to meet our son.
Mas prometo-vos que tentarei ser pai e mãe para ele. Prometo-te que vou falar muito de ti e que ele vai sentir a tua presença na vida dele.
Dir-lhe-ei que o pai dele era corajoso e bonito. Dir-lhe-ei que foste o melhor homem que conheci na minha vida e que ele pode orgulhar-se de ser teu filho.
Farei tudo para que ele seja feliz. Mas também preciso de um favor teu. Preciso que tomes conta de nós do Céu. Preciso que nos ames como nós te amamos.
Porque precisamos de ti agora mais do que nunca. Preciso de ti agora porque, mesmo que não estejas aqui fisicamente, quero que estejas comigo espiritualmente.
No final, só quero agradecer-vos por tudo o que me deram.

With you, I learned so many things and so many life lessons. And above all, I got the most precious gift from you—our son. He will be the light of my life, my morning, my evening.
Ele será a minha felicidade, a minha tristeza e o meu medo. Ele será tudo o que tu foste para mim.
And the best thing is that on your next birthday , I won’t be alone standing here with a white flower in my hand .
Da próxima vez, receberás duas rosas brancas dos dois corações que batem por ti!
Com amor,
Os vossos dois anjos

