Ela valeu a pena a luta
Caso se tenham esquecido, ela valeu a pena a luta!
Too bad that you realized that too late. She was the girl who was madly in love with you but you treated her like a piece of shit. You never gave her all your love. In fact, I don’t know what the hell you were doing with her if you weren’t prepared to go all in?
O que é que aconteceu? Ficaste com medo? Ou pensaste que era uma má altura? Oh, espera, conseguiste aquela promoção que tanto querias e agora tens de te concentrar na tua carreira?
You know what? Cut the crap. You were a coward for letting her go, because when you let her go, you left half of your soul with her. Can’t you see that she still loves you but she is afraid to make the first move? She simply pensa que vai ser magoada novamente. Tem medo de voltar a ser abandonada.
Abandoned by a guy whom she loves the most in the world. The one who steals her heart every time he looks at her. The one who gives her butterflies in her stomach every time she sees him. Yes, that’s how much she loves you. That’s how much she would sacrifice for you.
But you didn’t fight for her. Instead, you were fighting with her. And that’s not what she wanted.
Ela ansiava pelo teu amor. Ela desejava que lutasses por ela. E ela deu-lhe razões suficientemente boas para o fazer. Mas tu decidiste fechar os olhos a essa decisão. Era melhor ignorar as coisas, pensando que seria melhor se elas desaparecessem.
You see, a man like you always wants a girl who is perfect but destiny doesn’t listen to our wishes, it does things in its own way. So that same destiny sent you a broken girl. Her heart was broken before and that is something that could be seen in her eyes.
E quando descobriste isso, decidiste deixá-la ir.
Porque era muito mais fácil deixá-la ir em vez de a corrigir.
E acreditem em mim, ela precisava de um pouco do vosso amor para ser curada. Ela só queria que cuidassem dela. O seu coração frágil queria voltar a bater com o mesmo ritmo forte. Mas tu decidiste que ela não era digna disso.
Decidiste que ela não era digna de ti. Oh, rapaz tolo, o que é que fizeste? Deixou ir a única rapariga que amou com o amor que se sente em casa.
Ela era a única que sabia puxar por ti quando a vida se tornava difícil. Ela era a única que faria tudo para que fosses feliz e satisfeito. E tu, egoísta como és, decidiste deixá-la como se fosse lixo.
You didn’t want her in your life anymore because you didn’t think she was the kind of woman you needed.
Sabes que tipo de mulher ela é? Ela é uma mulher para amar.
But you were too stupid and blind to see that. And the worst thing is that you don’t have her anymore. You let her go and she was proud enough to leave without a word. Now that she is happy with another man, I want to know if you feel sad? When you see her perfect life now, would you like to be in her husband’s place?
I bet you would but all that you can do is sit and cry. Cry for being an asshole to the only girl who loved you. So, if it ever crosses your mind to try to win her back, don’t ever try.
Vá lá, até tu sabes que ela merece um homem melhor do que tu!
