Nunca quebre uma mulher que já foi quebrada, mas que escolheu confiar em você
Sabes que um dia ele vai acordar cheio de tristeza e traição e perguntar a si próprio: Era assim que ela se sentia?
Yes. Even worse, it’s how you felt so many times in life that you almost lost all your hope. You forgot what seguro senti-me como.
You asked yourself: What did I do to deserve this? Why can’t I just have a normal, loving relationship, full of trust?
It’s the only thing you ever wanted. It should be so simple.
After some time, you realized it wasn’t about you or what you wanted.

Não havia espaço para as suas necessidades.
It was always about him and you didn’t even mind it until he violated your boundaries and transformed your whole world into such a lonely place.
Esforçaste-te tanto para te tornares novamente vulnerável porque sabias que essa era a única forma de uma relação funcionar.
Enfrentava os seus medos um a um, queria que isto fosse puro. Um novo começo.
You tried to understand. You didn’t think it would be easy to deal with all your fears and insecurities.

Olhando agora para trás, percebe que estava apenas a tentar justificar os comportamentos egoístas dele.
It’s crazy how love can blind you. You didn’t have anyone to reach out to—because he was all you knew.
Entregou-se a ele. A pessoa que adoravas tornou-se no teu pior pesadelo.
Tudo o que partilharam tornou-se apenas memórias dolorosas e mais dor. Sentia-se tão só.

Haverá algo pior do que partilhar todos os nossos medos e esperanças com alguém só para ver essa pessoa usá-los contra nós, usá-los para nos magoar ainda mais?
Como é que isso é possível? Ele disse que se preocupava tantas vezes.
Ele disse que ninguém se aproximava de ti. Ele disse que ninguém te podia magoar.
There’s nothing scarier than thinking those words were straight-up lies and he was the one who hurt you the most.
The worst thing is, you stopped trusting yourself and this is because you couldn’t believe you fell for the same thing again.
Isso fez-te sentir tão insegura. Perdeste toda a tua confiança.

A voice in your head kept saying it was all your fault and it wouldn’t go away.
Todos os dias, acordava com medo, com um peso no peito e sem acreditar que esta era agora a sua realidade.
Só queria voltar a dormir porque só assim é que a dor passava.
Rezou para voltar a ser você mesmo um dia. Levou tanto tempo só para conseguir fazer coisas normais.
You wanted to enjoy the small things again, so you started with everything that didn’t remind you of him.
I want you to know that there’s life after this.
Eu sei que isto a deixou cautelosa, mas tem de saber que há pessoas que a compreendem e que estão a passar pelo mesmo.

Pouco a pouco, começará a ouvir o que tu o que quer, o que o faz sentir-se confortável e seguro.
Decidirá que quer conhecer-se melhor.
Começarás a conhecer-te fora da tua dor.
Em primeiro lugar, pode começar por aceitar a sua dor e perdoar-se a si próprio por não saber fazer melhor.
Em segundo lugar, pode levar a sério todos os seus objectivos de vida e começar a fazer progressos para voltar a ser você mesmo.
Deixa-te apaixonar por tudo o que podes fazer e tudo o que podes ser.
Tome a decisão de ver tudo o que passou como motivação e como uma curva de aprendizagem.

Learn to accept that everything in life happens for a reason, one you don’t know in advance.
This realization will make you at peace with yourself. There’s no other way than to let go and try again.
A sua força está na sua história de vida. O seu sentido de poder vem do facto de acreditar sempre, tentar e seguir em frente, apesar da dor que as pessoas lhe causaram.
Once you realize that no person can take your power if you don’t let them, you’re invincible. Stand in your power.
This life is yours and yours only and it’s you who gets to decide what you’re going to do with it.
It’s never too late. It’s just one decision away.
Do it all not to prove yourself to anyone but yourself because you’re the one who deserves it all.

