Você diz que sente minha falta, mas agora é tarde demais

Porquê agora? Porque é que te lembraste que tinhas saudades minhas agora? Quando tudo acabou. Quando eu decidi que aquele adeus era o último. Onde estavas antes?

Onde estavas tu quando devias estar ao meu lado? Quando eu sentia tanto a tua falta que não conseguia respirar? Quando chorei até adormecer?

Quando eu estava a partir-me em milhões de pedacinhos e tudo o que precisava era do teu abraço para me salvar?

You say you miss me. You say you love me. You say you didn’t know what you had when you had it, when I was still yours. You say you are sorry and you wish you could take it all back. You say a lot of things now when it’s too late to say them. And I know if I gave you one more chance you would just desperdiçar.

Está a ser nostálgico, a recordar os bons velhos tempos. Lembrando-me daqueles momentos perfeitos de felicidade. Atraindo-me de volta ao mundo da esperança.

Aquele em que talvez consigamos. Aquele com que secretamente ainda sonho. Um mundo em que ainda podemos ter o nosso "felizes para sempre".

But I stopped believing in fairy tales a long time ago. I can’t forget the bad days. I can’t forget all that you put me through. I can’t because it still hurts.

When I look back now, I realize you caused me more heartache and pain than happiness and joy. It shouldn’t be like that. I know that everything isn’t supposed to be perfect but it shouldn’t be that hard either.

You didn’t appreciate me when you had me. You took me for granted. You made a flaw out of my goodness. You used the love I had for you against me.

Davas-me apenas o suficiente para me agarrar, mas nunca o suficiente para que eu pudesse dizer com certeza que eras meu. Senti tanto a tua falta quando estávamos juntos.

Só me davas fracções do teu tempo. Esqueceste-te de mim durante dias. Esquecias ignorar as minhas mensagens. All of a sudden, you would return with some lame excuse I could see right through. And I didn’t actually believe you. It was just that my desire to be with you surpassed everything else.

So, I allowed all the lies to continue. When I would have enough, I would confront you but you would spin the story in a way that I would be the one apologizing to you for something I hadn’t done.

Fez-se de vítima das circunstâncias e da minha capacidade de tirar conclusões precipitadas. Fazias-me sentir culpada e funcionava.

Nunca estiveste presente quando precisei de ti. Só gostavas de mim feliz e sorridente. Mas eu sou apenas humana. Eu quebro sob pressão e a vida nem sempre é uma canção de embalar.

You should know that. You had some crappy phases while we were together and I was always there for you to lean on. I was always the one trying, the one bending over backward for you for us. Why couldn’t you do the same?

Agiste como se eu fosse irrelevante, como se te devesse alguma coisa. Como se eu fosse algo que tu pudesses manipular e controlarl facilmente.

You treated me like a doormat until you exhausted me completely. Until I couldn’t take this hot and cold game you were playing another second and until I couldn’t listen to your lies anymore.

Prometeste-me o mundo mas nunca foste além das promessas. Contaste-me todas aquelas histórias sobre como precisas de mais tempo, como tenho de ter calma contigo porque vais mudar, como me vais tratar melhor.

Disse-me que eu tinha de ser mais compreensiva e paciente e que teríamos tudo. Se eu tivesse ficado, teria esperado para sempre.

Eras apenas bom com as tuas palavras, um bom contador de histórias, um criador de contos de fadas que me dava grandes esperanças e na realidade não me dava nada. Era essa a tua intenção desde o início, alimentar-me com mentiras e esperar que isso continuasse para sempre.

That’s your intention now, too. You miss me now. You want me back, but the moment I would give in and go back, you would go back to your old ways. You wouldn’t appreciate me if you got me back.

And it’s too late now to make the wrong things right, to change like you always promised you would, to treat me better and love me without holding back.

Eu segui em frente, ou melhor, estou no processo de mudança because even though I won’t go back to you, that doesn’t mean my feelings disappeared. Ainda lá estão, mas sei que um dia não passarão de uma memória distante.

Tens saudades minhas agora, mas sentia falta de mim quando estava contigo. Sentia falta do meu sorriso. Sentia falta de me sentir seguro e amado.

I missed being treated like I deserve. I missed you—the you I knew once. So, understand when I say it’s too late to miss me now.

Similar Posts