Para o meu ex traidor, ainda não consigo esquecer o que me fizeste
Carrego comigo as cicatrizes que as suas acções causaram...
I hate it. I wish they were not there. I wish you never did what you did. I wish I could forget all about it. But I can’t, and even though I’m over you I am not over your betrayal.
I loved you more than anything, and you didn’t even blink before walking all over my heart. You threw all we had for few minutes of pleasure, and it’s hard to process that.
It’s so hard that I am scared that everybody else will be just like you. That’s why I still haven’t allowed anybody close. That’s why I guard my heart.
What’s even more tragic is that I keep questioning their every move. I keep awaiting disaster. I keep expecting them to cheat on me just like you did.
I became so insecure after you passed through my life, and I don’t like it.
I don’t like what I have become. Somebody full of self-doubts. Somebody who dared to ask herself, ”Was it me? Did I sent him in her arms?”
Of course I didn’t. Of course it had nothing to do with me, but I couldn’t help my mind running 100 miles per hour trying to make some sense out of this mess.
Dói muito saber que me despedaçaste o coração tão facilmente e que isso pode sempre afetar as minhas relações futuras.
Detesto que ainda faças parte dos meus pensamentos, mas ninguém sobrevive a uma traição e continua a viver a sua vida sem ser afetado.
Só gostava de encontrar uma forma de impedir que me estrague ainda mais a vida. Gostava de poder transferir o que sei para o que faço.
Because I am aware that not every other man is not like you. Nobody else should pay for your sins. I shouldn’t be paying for them either.

Fazes parte dos meus sonhos maus. E cada vez que acordo, revivo esses momentos de novo. Mais uma vez sinto a tua traição a despedaçar o meu coração.
Porque é que fizeste isto? Porque me traíste?
Estava aborrecido? Estava a aumentar o seu ego? Estava a curar as suas próprias inseguranças? Estás orgulhoso do que fizeste?
Espero que não.
O que fizeste foi egoísta. O que fizeste causou danos irreparáveis na minha vida amorosa. O que fizeste destruiu as minhas esperanças e sonhos. O que fizeste arruinou todas as boas recordações que eu tinha de nós.
I don’t know if you have a conscience. I don’t know como é que se pode viver consigo próprio quando magoas alguém que te amou incondicionalmente, alguém que te respeitou e se manteve leal.
Tudo o que tinhas de fazer era retribuir. Seguir o meu exemplo. Devias ter-me dado o mesmo respeito e empenho que eu te estava a dar a ti.
You should have. But you didn’t, and there’s no point talking about that now.
Tudo o que eu quero agora é viver sem este fardo que colocaste nos meus ombros. Quero viver sem medo. Quero ultrapassar os meus problemas de confiança. Quero ser livre de ti, livre do meu passado.
I know deep down that one day I will get there. I don’t know how. I don’t know how long it will take, but you won’t be the reason my future relationship doesn’t work.
Talvez um bom começo fosse encontrar alguém totalmente diferente de ti. Alguém que me faça sentir segura. Alguém em quem eu possa confiar. Alguém que se esforce e me trate com respeito. Alguém que compreenda os meus medos e me faça baixar a guarda.
Yes I think I’ll do that. I deserve a fresh start.
