Parti meu próprio coração acreditando que você era o homem que eu precisava
Quando penso nas coisas em retrospetiva, vejo-me como uma rapariga ingénua que simplesmente não sabia o que lhe estava a acontecer.
Quero voltar a esse tempo e dar-me um abraço. Quero proteger aquela rapariga da dor que a espera.
When I met you, I remember thinking you were the most perfect man I’d ever met. Your timing was perfect and I was in awe of everything you did.

My fantasy about a man who would take me by the hand and love me for a lifetime was coming true. I couldn’t get enough of you – the way you talked, walked, and called me yours… I was so in love with you.
I was so in love with you that I didn’t even notice when I started to make myself smaller to please you.Things started to go downhill slowly but surely and I failed to notice.
Começaste a tomar o meu amor como garantido. Usaste o meu amor como desculpa para fazeres o que te apetecia.

Quando comecei a perceber que me estavas a usar, já estava a negligenciar-me e a perder a autoestima. Fizeste-me pensar que eu era menos do que tu. Fizeste-me pensar que sem ti eu não valia nada.
Tornei-me prisioneira do meu amor. Pelo menos o que eu pensava ser amor. Agora, olhando para trás, percebo que era medo.
O medo de não me defender. O medo de nada ser suficientemente bom. O medo de me perder.

Eu amava-te tanto que depositei todo o meu valor em ti. Acreditei em ti quando disseste todas aquelas coisas. Acreditei mesmo que sabias mais sobre mim do que eu própria.
Traí-me pelo homem que julgava conhecer, um homem que julgava precisar. Parti o meu próprio coração ao amar-te, ao tentar compreender-te e ao dar-te uma segunda oportunidade.
I broke my heart when I started to believe that you were more valuable than me. You made me believe I couldn’t make it on my own. You made me believe I needed you to feel like I was worthy.

De uma mulher feliz, passei a ser uma mulher de coração partido. Tornei-me tão vazia por dentro. Senti-me tão aprisionada pelos meus próprios sentimentos e tu sempre fizeste questão de tornar tudo ainda pior.
Com a sua falta de cuidado, minimizando os meus sentimentos e ignorando as minhas necessidades, estava a infligir-me dor.
You didn’t care for me, you only cared for yourself. You felt safe when you were controlling me.

Quando percebi que a minha miséria era causada pelo teu egoísmo e não pela minha insuficiência, tive finalmente a força para seguir em frente. Demorei algum tempo, mas tornei-me suficientemente forte para te deixar para trás.
Era tão difícil acreditar que eras a pessoa que mais me magoava. O meu cérebro e o meu coração recusavam-se a aceitar isso.
Agora quero que o meu coração volte a ser o que era. Quero-o inteiro e saudável.

I refuse to let my heart suffer for someone who didn’t even love me, for someone who didn’t care.
I don’t care about your apologies and I don’t care about your feelings. It’s too late. You had your chance and you blew it.
I’m starting things afresh. I’m taking care of myself and my heart. I made a promise to myself that my heart is the most precious thing I have and I’m not going to give it away unless someone truly deserves it.

I’m not going to fall for anyone who doesn’t prove himself to be worthy of my love, someone who treats me like I don’t have a mind of my own.
I want someone who will fight for my love and care for me like I’m the last girl on earth.
Quero alguém que reconheça e reconheça os meus sentimentos sem me fazer sentir louca.

Finalmente, quero alguém que me faça sentir segura para amar plenamente sem me preocupar se o meu amor será retribuído.
Until then I will love myself and I will heal myself, knowing I deserve to be loved as I am and I don’t need a man to prove that.

