Pensei que fosses a minha alma gémea, mas acabaste por ser o meu pesadelo
Cada vez que me olhavas nos olhos, sentia um calor em todo o meu corpo.
Os batimentos do meu coração acelerariam instantaneamente e os meus lábios ficariam com um desejo ardente de serem beijados pelos teus.
Every time you looked me in the eyes, I would freeze for a second because I felt like I’d seen those eyes somewhere before, maybe in my dreams or on the street when we were passing by each other as strangers.
Contigo, as horas pareciam segundos e não havia nenhum lugar no mundo onde eu preferisse estar. Contigo, sentia-me segura, amada e feliz.
Estava convencido de que eras a minha alma gémea, that we were meant to be and that you were the man that I’d been waiting for.
But one day, you looked me in the eyes again and it was the first time that I didn’t get those warm sensations through my body.
It was the first time that my heart didn’t increase its beats and it was the first time that my lips didn’t want to be kissed.
Apercebi-me que já não eras o homem que eu conhecia. Já não eras o homem por quem me apaixonei!
I realized that all that time, I wasn’t really in love with you; instead, I was in love with the idea of you.
Eu queria acreditar que os teus gestos doces vinham diretamente do teu coração, que as tuas palavras não eramhing but the pure truth and that you were the right one for me even though you weren’t.
Forcei-me a acreditar que era a ti que eu devia ter aberto o meu coração, apesar de aquela vozinha na minha cabeça me dizer o contrário.
Acho que estava farto e cansado de todos aqueles jogos jogados por homens tóxicos que decidi simplesmente esquecer tudo isso e seguir cegamente o meu coração.
Queria confiar em ti, entregar-te o meu coração e construir algo grande contigo. I didn’t realize that you didn’t want the same.
I didn’t realize that your words were nothing but lies, that your actions were nothing but selfish deeds and that your heart was nothing but empty.
Pensava que eras um homem que se esforçava em vez de arranjar desculpas como os outros.
Pensei que eras um homem que não tinha medo do amor e que sabia apreciar o que tinha. E eras.
Apreciava tudo isso apenas quando lhe era conveniente.
Sempre que me sentia só e com dores, arranjavas a desculpa perfeita para não estares lá para mim.
Sempre que eu me queixava de alguma coisa, diziam que eu estava a exagerar.
O meu coração nunca foi feito para corresponder ao teu e, durante muito tempo, culpei-me por ter percebido isso demasiado tarde.
Culpei-me por ter deixado, cega e estupidamente, que entrasses na minha vida e a transformasses no maior dos pesadelos!
Culpava-me por não saber ser uma idiota egoísta que só pensava na sua própria felicidade e bem-estar.
I Culpava-me por não saber ser como tu!
Fizeste-me sentir como um saco de pancada inútil, indigno de ser amado. Fizeste-me sentir uma merda por tudo o que eu disse e tudo o que fiz.
Durante muito tempo, pensei que era eu a culpada de tudo o que aconteceu entre nós.
Demorei muito tempo a perceber que eras apenas um bug no meu sistema, um erro que precisava de ser corrigido, um erro que precisava de ser apagado, um capítulo que precisava de ser destruído!
Demorei demasiado tempo a perceber que foste apenas uma lição dolorosa sob a forma do meu maior pesadelo.
I guess I needed to go through a nightmare in order to wake up and realize that all that time I’d been too cruel toward myself and my heart.
Acho que precisava de um pesadelo que me desse um murro na cara e me dissesse que nunca me devo esforçar para apaziguar os outros, que nunca devo confiar nos outros até que eles provem as suas acções com as suas palavras.
That I should never fall head over heels with a stranger who doesn’t even know what love really is.
Que nunca devo negligenciar a minha própria felicidade para o bem dos outros.
Demorei demasiado tempo a perceber que tu eras a chamada de atenção de que eu precisava desesperadamente para salvar-me antes que seja demasiado tarde!
And instead of blaming you for everything you did to me, I’m wholeheartedly and sincerely thankful for every time you treated me like shit and every painful word you said to me because every time you made me sad, you taught me to choose more carefully with whom I’m going to share my smile.
Every time you took me for granted, you taught me that I shouldn’t expect selfish people to treat me as a priority.
Sempre que me fizeste sentir menos merecedora, ensinaste-me que a vida é demasiado curta para desperdiçar o meu tempo com alguém que não é digno de fazer parte dela.
E sempre que menciono o seu nome, lembro-me de uma lição dolorosa, mas sobretudo útil, que tive de aprender para encontrar a verdadeira felicidade!
Ver também: Não foste a minha alma gémea, foste apenas a minha lição
