Querida outra mulher
Apesar da minha devastação e desgosto, quero obrigado. Quero agradecer-vos sinceramente do fundo da minha alma.
Agora, libertaram-me de todas as mentiras e noites de descanso que tive de suportar. Nunca mais vou ter de me sujeitar àquelas noites intermináveis de tortura emocional que ambos me fizeram passar. Nunca mais vou deixar que a tristeza que vocês dois causaram ecoam na minha mente.
Já não tenho de olhar para o meu reflexo através da poça de lágrimas e perguntar-me onde é que ele está. Eu sei exatamente onde ele está, e é contigo.
This person who you think you’ll be able to trust and spend the rest of your life with will be impossible.
Impossible because the two of you built the fundamental blocks of your relationship on nothing but trickery and deception. Don’t get me wrong, it takes two to tango. The amount of rage I have for you is triple for him and you both disgust me equally.
I’m disgusted because sabia exatamente quem eu era. Olhaste-me nos olhos todas as terças-feiras na tua aula de spinning, encorajando-me a esforçar-me mais.
Enquanto eu tomava banho sozinho depois das aulas, eras tu que te banhavas em cima dele.
Não gostaria de nada mais do que colocar o teu nome em destaque e ser o mais básico possível ao dizer que vocês os dois se merecem um ao outro.

Ver também: Isto é para uma jovem esposa de uma amante de longa data
However, that’s the thing about egoísta people. Selfish people don’t care how they get there or who they trample on in mud—as long as they get there, it doesn’t matter how. Egoísta pessoas como tu não têm remorsos pelo que fizeram, e pessoas egoístas como tu não perdem o sono à noite quando pensam nos teus erros.
No entanto, as pessoas egoístas sentir-se-ão magoadas quando a mesma quantidade de dor que causaram aos outros se reflecte nelas. Tu, minha querida, és a sua próxima vítima e, por isso, tenho pena de ti.
You, my dear, are foolish to think he will not do the same to you. It will be the same old song for him. When he is high from the sick games he plays, it is over with you. Other women will be there to enter the scene. That’s the thing with narcissistic men.
Quando ele acabar de a despojar de toda a sua felicidade, vai encontrar outra mulher. Once he can groom you into the perfect model he wants, he can equally destroy you—he did with me and he will do that with you.
It won’t take long for you to be placed into the same category that he has placed me and all his exes. The same category in which I now lie.
Your once-shared special memories of the perfect euphoria you both created will now be replaced by his new gal because ‘her—your’ jealousy was too much to bear. You, my dear, will enter that ‘crazy ex’ category. You’ll leave him but one choice and that will be to find another.
I’m not stupid sweetheart, I know that’s exactly what he told you about me. I know because he made me listen to his guilty conscience when I asked him why the rest of his perfect relationships seemed to fail and end abruptly.
No entanto, depois de todo o sofrimento que causaste, depois de toda a confusão que criaste, não te odeio. Sei que ele quereria que eu te odiasse ou tivesse ciúmes de ti, mas tenho pena de ti.

I feel sorry because you’ll now have to endure a future with this emotional psychopath. Agora vais ter de te justificar porque é que agora és tu a maluca. Tenho pena de ti que, num mundo cheio de mulheres que dão poder a outras mulheres, sejas tu a única who’s alone.
O que desejo para ti, desejo que este doloroso lição aprendida nunca mais se repetirá na vossa vida.
Desejo que compreendas que as acções têm consequências e que, tal como a lei do karma, o que vai, volta. Desejo-vos que a vossa dor de cabeça nunca seja tão dolorosa como a minha.
What I wish for you is that you’ll learn to enjoy your liberdade depois de tudo o que foi dito e feito. Desejo-vos nunca ter de morrer lentamente por dentro como eu morri. What I wish for you is that you find true love, true love that isn’t built on lies or deception.
Com os melhores cumprimentos,
A confusão de coração partido que criaste.

