Uma carta para a rapariga que finalmente se foi embora
Caro Brave,
Let me tell you something you won’t feel comfortable to hear. Mesmo que te custe a acreditar agora, fizeste o que estava certo.
É preciso muita coragem para se afastar de alguém que se amava. Mas afastar-se de algo que já foi amor (mas que já não é) é a única coisa correcta a fazer.
Don’t hold on to something that no longer serves you. The only correct thing to do when the person you love stops appreciating you is to walk away. Fizeste o que estava certo.
O amor que existia antes já desapareceu há muito tempo. The thing you had before faded away. But please, don’t blame yourself. You gave it your best. You did everything you could.
Your efforts were honest and sometimes even desperate, but they were there. You tried—you tried so hard before you gave up. But you couldn’t’ve made it work out on your own.
A sua história estava condenada a acabar sem um final feliz no momento em que a outra parte desistiu. Because no matter how hard you try, if you are the only one fighting for both of you, it’s in vain.

Talvez tenham conseguido dar-vos mais um ou dois quilómetros na vossa viagem conjunta, mas essa estrada tinha um beco sem saída de qualquer maneira.
Porque é que tens de ser tu a continuar a lutar? I admire your passion and your faith that you could make things better, but it didn’t work, did it?
At what point of being the only one that’s trying did you realize that it was in vain?
At what point did you realize that you’re breaking a sweat over someone who wouldn’t even lift a finger for you? You did a good thing by giving up.
O amor que significava o mundo para ti, em tempos, tornou-se apenas conforto para ti. Era acolhedor e ligeiramente quente, mas já não havia paixão—the fire got burned out.
Já não havia faíscas nos olhos. A admiração mútua desvaneceu-se e tudo o que restou e vos manteve unidos foram as memórias dos velhos tempos.
But that’s not how you live and that’s not how you love.
A pior parte da vida é encontrarmo-nos no fundo da lista de alguém que continuamos a colocar como prioridade.

The worst feeling is when you’d swim the oceans for someone who keeps finding excuses when you need him. I swear it’s the ugliest feeling there is, but you know that too well, don’t you?
A uma rapariga como tu deve ser apreciadanão é um dado adquirido. Because you’re so selfless with your love and your kindness.
And if that’s not worth the fight, if you’re not worth the fight, I have no idea who is.
Exatamente por causa da sua bondade, tem dificuldade em deixar as pessoas. É difícil afastar-se e deixar aqueles de quem gostamos sozinhos, independentemente da forma como nos tratam.
Mas, por vezes, temos de ser gentis connosco próprios, escolhendo amar-nos e valorizar-nos quando não há mais ninguém disposto a reparar nos nossos esforços. Fizeste a coisa certa ao afastar-te.
Sei que foi difícil afastar-me. Sei que desistir de tudo aquilo em que acreditaste te deixou de rastos. Sei que foi doloroso ter de o fazer, apesar de não ter outra escolha.
Sei que choraste e sentiste que faltava algo na tua vida e no teu coração, apesar de teres feito a única coisa certa a fazer.
Because of the person you are, you can’t help but stop wondering if there is something else, something more you could’ve done to make things better.

But you gave your all—there wasn’t anything else to give anymore. So, stop second-guessing your decision.
Já chega. The pain you feel now will eventually go away. The feeling you’re the one that betrayed someone will fade away. Because it’s not real.
You didn’t betray anyone—you just saved yourself when there was nobody else to take care of you.
Sometimes, you’re bound to do the right thing even though it hurts like hell. Por vezes, temos de nos quebrar para podermos seguir em frente.
By walking away you get to be broken only once by doing the right thing. To stay would mean you’re choosing to let someone keep breaking you over and over again just because you love him.
Fizeste a coisa certa quando finalmente ganhaste coragem para te afastares.
Com os melhores cumprimentos,
Alguém que já lá estava

