Isto é o que realmente ganhaste ao perdê-lo
Enquanto estavas com ele, pensavas que o mundo inteiro estava ao alcance dos teus dedos. Pensaste que o que tinhas com ele era real porque ele fez tudo o que era possível para que te apaixonasses por ele.
Unfortunately, after his “Mr. Darcy” period, instead of rising to new heights together, your whole world fell apart.
The truth is, you never really had him in the first place. You had an illusion of him and that’s it. You fell for a side of him that wasn’t truly his.
You fell for the guy he chose to show you, but he wasn’t that guy. He was totally the opposite of a good guy. He was toxic and you had no idea.
O problema com fazer parte de uma relação tóxica is that you don’t even realize that you’re in one.
Lembram-se da história da rã e da água a ferver?
Bem, a rã não fazia ideia de que a água estava a ficar cada vez mais quente até ser demasiado tarde.
The same thing might’ve happened to you—you might have stayed in a toxic relationship till there was nothing left of you anymore.
Felizmente, saltou para fora da água a ferver mesmo a tempo de se salvar.
No início, depois de o perder, sentimos que perdemos tudo o que nos era familiar. Parecia que o chão debaixo dos nossos pés tinha desaparecido e que era apenas uma questão de tempo até cairmos no buraco. Mas a realidade era muito diferente.
Yes, by losing him, you lost a few things as well. Luckily, none of those things was a good thing. It’s nothing you should cry for.
A sua ansiedade abandonou-a juntamente com ele.
Demoraram demasiado tempo a fazer as malas e a partir, mas foi um grande alívio quando aqueles convidados deixaram a sua casa.
Costumavas tremer à mais pequena coisa que fazias porque estavas sempre a antecipar a sua reação.
Tudo o que fazias era seguido pelo medo de que ele não aprovasse, de que não compreendesse e de que te metesse em sarilhos.
For a long time, you were the girl that didn’t care for anyone’s opinion, but he made you feel insecure and scared, and for each and every thing you did or thought of doing, you felt like you needed his approval.
You needed him to go along with your ideas otherwise you’d live in hell with him withdrawing his attention and love from you. When you let him go, you let your anxiety go as well.
Depois de o perderes, perdeste a sensação de ter alguém e não ser amada.
After he’d emotionally punish you for anything and everything, you’d just sit there, next to the man you love, and you’d feel like the loneliest person in the world.
If you’d just have stretched your arm, you could’ve touched him, but what was the use of it? After the episodes he’d put you through, he seemed more like your headsman than the man that loves and cares for you.
Depois de o ter perdido, libertou-se da tortura de o ter sentado ao seu lado e estar a um quilómetro de distância.
If it was really a loss, I’d say it was a good loss.
You might think now that you’re missing a lot since he’s gone, but all the things that you’re left without now are the things that were actually not good for you.
Even if those things might have felt good, they were used for one sole purpose—for a toxic man to make you stay with him.
If you’d free yourself from the idea that you need him, you’d see that you’re doing really fine. If you’d just open your eyes, you’d see that you gained a lot more than you lost.
Ganhaste a tua liberdade ao perdê-lo.
There isn’t a thing in this world holding you back now. There isn’t a thing or a person that might stop you. Y
ou are not going to hear a big fat ‘NO’ from anybody because nobody has that power over you, anymore. You finally took your freedom back in your hands—the only place where it really belongs.
Ganhou o seu love de o perder.
You might think he’s your love, but he isn’t and he wasn’t. You need to let go of that idea and only then you’ll see where true love lies.
Encontra-se o amor nas manhãs em que se acorda e já não se tem medo. Encontra o amor ao ler aquele livro ou ao sorrir para um estranho ao acaso.
You find love in your family and your friends that you get to see now since he’s no longer there to give you a hard time for making space in your heart for anybody else but him.
Encontrou a felicidade depois de o ter perdido.
You might not see it yet, but you are happier now. The wrinkles that you have around your eyes are not from frowning or crying, but from those happy moments you’re living now.
You are a different person—you resemble the girl that you were before he made you change.
Recuperou a sua confiança depois de o ter perdido.
You might think that you were confident because you had him sitting with you at the table or because you never had to walk into a room full of people alone, but that’s not what confidence is about.
You might have been confident when he was around, but the moment he left you alone, you’d start panicking and screaming inside.
You’d feel like there is a part of you missing and that you can’t do anything on your own. Luckily, that changed as well.
Agora, podes entrar numa sala cheia de pessoas e sentir-te confiante. Agora, pode ver-se ao espelho e sentir-se bonita.
Não há mais ninguém para lhe dizer o contrário. Agora, pode ter aquela entrevista de emprego e ver se consegue o emprego porque não há ninguém que o impeça de o fazer, fazendo-o sentir-se incompetente.
Now, you get to become whoever you want because there is nobody to tell you you can’t.
Recuperou a sua vida depois de o ter perdido.
Embora ele tenha deixado uma cicatriz no teu coração e possas ter chorado quando fechaste a última página do teu livro com ele.
Agora há espaço para coisas novas. Ainda podes escrever outro livro e, desta vez, certifica-te de que tem um final feliz.

