casal no parque de outono

Quero que sejas o meu primeiro, o meu último, o meu tudo

Estou finalmente pronto para o conhecer. Finalmente resolvi tudo o que tinha para resolver. Olhei para os meus olhos de solidão e enfrentei-a. Lutei. Sangrei e sobrevivi.

Ele era responsável pela minha dor. Ele era uma pessoa de duas caras narcisista disfarçado que me enganou e me fez de parvo. Foi por causa dele que perdi a fé nas pessoas, nos homens.

My heart was wounded and my soul was hurt. I had no reason to live; I didn’t want to live.

My walls became my sanctuary. I thought as long as I stay in there, no one can hurt me. I’m safe.

A minha vida estava a passar na solidão, no desespero, só porque ele decidiu jogar um jogo comigo. Ele estava aborrecido e eu era um ótimo entretenimento até ele se aborrecer de novo.

Then he tossed me away like a used pair of shoes. You know those ‘shoes’ he wanted so badly were once brand new. They were shining on a pedestal in a window shop.

Everyone wanted them but couldn’t afford them and no one could get them, except him.

mulher jovem a caminhar no campo

Por isso, usava-os todos os dias que lhe apetecia. Arranhava-as; andava na lama; andava com elas quando chovia ou nevava.

Sempre que ele precisava deles, eles estavam lá para o ajudar. Nunca o desiludiram.

E quando se cansou delas, deitou-as ao lixo sem remorsos, sem qualquer sentimento.

Embora o meu espírito estivesse quebrado, encontrei forças para encontrar uma razão para continuar a viver. Decidi que ninguém tem o direito de me dizer o que fazer.

I decided I’m the only creator of my happiness. I decided he doesn’t matter. E depois conheci-te.

A partir desse momento, a minha vida passou a fazer sentido. Parece foleiro, eu sei, mas fez mesmo. Tudo era como era suposto ser.

I was looking for flaws. I was looking for those dark traits I always read about, but…no, I found none of them.

I kept waiting for the moment when everything will fall apart, the moment when you’ll show me your real face, but guess what?

casal deitado na carpete do chão da sala de estar

Eu estava sempre a olhar para o teu verdadeiro eu, o teu belo verdadeiro eu.

Eu sei que te quero dizer o quanto te amo. Quero dizer-te porque quero que sejas o meu primeiro, o meu último, o meu tudo.

Quero que sejas o meu último tudo because I don’t want to spend any more nights with no one else but you. I want to wake up to your adorable face.

Quero sentir-te ao meu lado quando durmo.

I want you to hug me and hold me in your arms when I have nightmares, when I sweat in horror when my past haunts me and I don’t want to live anymore.

Quero acordar a centímetros da tua boca, sentir o teu hálito quente no meu rosto.

Quero que sejas o meu último tudo porque mais ninguém se diverte só para me fazer rir quando tenho um dia mau.

Mais ninguém me vai deitar no chão e fazer-me cócegas até eu lhes pedir para pararem.

jovem casal elegante no parque de outono

Mais ninguém fará caras de parvo e vozes estúpidas só para me animar. Mais ninguém me fará rir de piadas hilariantes e estúpidas.

Quero que sejas o meu último tudo because I’m always the one who laughs the loudest when you tell jokes.

Por vezes nem sequer têm muita piada, mas têm piada para mim e terão sempre. Ninguém tem o poder de me fazer rir como tu.

Quero que sejas o meu último tudo porque ninguém fala comigo quando estou a dormir. Nunca ninguém fez isso; nunca ninguém reparou que eu falo enquanto durmo.

But, you did because every night we go to bed, you make sure that I fall asleep first. You watch over me, you make sure that I’m safe.

No one ever did that. No one knew I’m a sleep talker, but you did. No one ever talked to me while I sleep, but you did.

Quero que sejas o meu primeiro, o meu último, o meu tudo.  Quero que sejas o meu primeiro amor verdadeiro.

Quero que sejas o último suspiro que dou. Quero que sejas o meu tudo.

Quero que sejas o meu primeiro, o meu último, o meu tudo

Similar Posts