Eis como recuperei do desgosto que quase me matou
I’ve survived two heartbreaks—one amor não correspondido and a heartbreak that almost killed me. All of you who have gone or are going through the same will know what I’m talking about.
It’s the feeling of emptiness. I felt like someone ripped out my heart and cut it into small pieces. I could barely breathe. I wasn’t even aware of my own existence.
If someone started making me laugh, it would take minutes for my lips to move and imitate a smile. Even then, I wasn’t aware of myself smiling or what I was doing.
I couldn’t eat. I would chew on one bite for hours. My mother would keep preparing my favorite food in the hope that I would somehow come to my senses and start eating like I’d never eaten before.
Estava zangada comigo própria por ter deixado que isto me acontecesse. Disse para mim próprio: You’ll never love again. NEVER.
Ver os meus amigos e a minha família a tentarem fazer-me sentir melhor fazia-me sentir ainda pior. Um dia, olhei-me ao espelho e comecei a gritar comigo própria, acabando por chorar.
Uma noite em lágrimas tornou-se o meu maior alívio. As lágrimas eram a minha canção de embalar, a minha maior amiga e o meu único escape à miséria. Eu disse a mim própria:
Nunca mais te deixarei entrar no meu coração. Apagarei todos os fragmentos do teu amor egoísta. Apertarei o meu coração e atirá-lo-ei a um animal selvagem para que o devore!
Eu sabia que isso era apenas um desejo meu. Se eu quisesse recuperar, teria de encontrar outra forma, uma forma mais prática.
So, I decided to force myself to feel better. I decided to fake my smile at the times when I couldn’t smile. I decided to pretend that I was eating greedily at the times I couldn’t eat. I decided to feel happy even though I was miserable.
Perhaps if you pretend that you’re good, you’ll somehow start feeling good. I always believed that our mind is much stronger than our body.
Se a tua mente ordenar algo ao teu corpo, o teu corpo obedecerá às suas ordens.
Por isso, deixei que a minha mente ordenasse ao meu corpo que me estava a sentir bem. No início, não foi assim tão fácil, mas eu estava a esforçar-me muito.
My biggest motivations were my friends and family. When you’re in such a desesperado state, you don’t care about yourself or what will happen to you.
You only care about those who are watching you. I couldn’t stand the fact that they were starting to feel miserable too, because of me. I promised myself that I would not let his poison reach my friends and family.
I would suck out his poison like you do after you’re bitten by a snake. I realized that he was not worthy of my pain or my endless, sleepless nights.
Ele não era digno de estar no centro da minha mente.

Decidi desfazer-me de tudo o que me fazia lembrar dele. Livrei-me de todas as letras, dos ursinhos de peluche e de algumas figuras com diferentes formas de animais.
Certifiquei-me de que o tinha apagado das minhas redes sociais e também dos seus números de telefone.
Apaguei-o.
Senti que me tinham tirado um peso enorme dos ombros. Senti que estava pronto para começar a viver de novo.
Concentrei-me apenas no presente e no que estava a fazer naquele momento. Não deixei a minha mente vaguear e pensar no passado, porque dessa forma nunca seria capaz de começar a viver no presente.
And if you don’t live in the present, you’ll never get rid of your past. During the day was easy because I’d always make sure that I was occupied with something.
Mas as noites eram o meu inimigo mortal. Durante a noite, começava a vaguear pelas ruas mais escuras do meu cérebro e tinha de ouvir a música até a sensação desaparecer.
Em breve, apercebi-me de que já não estava a fingir. Lenta mas seguramente, o meu sorriso tornou-se genuíno e os meus amigos e família transformaram-se nas pessoas mais felizes do mundo.
Estava tão orgulhoso de mim próprio. O vazio encheu-se de alegria. O meu coração estava de novo vivo.
I would pinch myself for five seconds to be sure that it was not a dream. I wasn’t dreaming. I was alive again.

