Desististe há muito tempo - agora é a minha vez

Desististe de mim quando didn’t put me as your priority mais. Quando eu já não era importante para ti.

When everything else came before me. When you didn’t care where I was or what I was doing.

Quando outras pessoas estavam mais acima na tua lista de prioridades do que eu. Eu era a pessoa que devia estar no topo da tua lista e, de alguma forma, estava sempre em último lugar.

Desististe de mim quando deixaste que o teu amor se desvanecesse. When you got bored, when you didn’t want to try new things.

When you counted on that love we got in the very beginning to stay there forever and that you didn’t have to do anything about it anymore.

Continuei a encontrar novas razões para me apaixonar por ti e novas formas de te mostrar isso. Tu escolheste viver na glória da tua antiga fama.

Desististe de mim quando recusou-se a fazer um esforço efetivo na nossa relação.

Era mais divertido ficar em casa do que sair. Era mais interessante encomendar do que cozinhar em conjunto.

Era sempre mais interessante passar tempo com os outros do que pensar em como passar tempo de qualidade a sós comigo.

mulher triste e desesperada

Why bother doing anything when we’re already together?

Acabaram-se as flores, as mensagens de bom dia, os beijos de boa noite, a sedução. Deixaste-nos cair numa rotina de velhos casais quando estávamos longe de ser velhos.

Desistiu de mim quando se tornou irrelevante para si perder-me.

When nothing I did was important to you anymore. When you didn’t care where I was, whom I was with or how much I was hurting.

When you didn’t care if I stayed or if I left. You gave up on me in such a way that it made me wonder if I was ever really important to you.

Esforcei-me tanto para nos manter juntos.

Lutei durante tanto tempo e lutei até não ter mais ar nos pulmões, até não ter mais forças para me levantar, até ficar demasiado cansada para conseguir sequer formar uma frase na minha cabeça.

E mesmo assim os meus pulmões continuavam a respirar por ti, as minhas pernas corriam para ti, os meus braços estavam abertos apenas para ti e a única pessoa que tinha na minha cabeça eras tu.

mulher a ver televisão sozinha num apartamento, sentada no sofá

Estava sempre a pensar em ti, estava sempre a tentar arranjar novas formas de te fazer ver, de te fazer notar o quanto me esforçava e o quanto me preocupava.

But you didn’t appreciate me. You didn’t care that I was always there for you. My efforts meant nothing to you.

Nothing I ever did was important and nothing I did could wake the old you. It’s like that guy I fell for was long-lost, only I was too blind to see it.

You couldn’t care less if I was happy or miserable. Tudo o que estava a acontecer cortava-me o coração.

You didn’t care if I was miserable or how much I was hurting or every time I saw that I didn’t matter to you as much as I did before.

That I didn’t mean to you half as much as you meant to me.

Fartaste-te de tudo tão facilmente.

E não fizeste nada em relação a isso. Deixaste tudo passar como se nada fosse sagrado para ti, como se aquilo por que tínhamos passado não significasse nada para ti.

Se alguém colocar uma pedra no bolso, ao fim de algum tempo ela acaba por crescer no seu coração, mas não consigo.

Tudo é o que quer que seja para si, tudo é temporário e não tem graça ao fim de algum tempo.

mulher confiante com cabelo castanho comprido

But I didn’t have that luxury, you know.

Because I’m different. And when I love, I love all the way. I don’t allow myself to get tired, I don’t let myself get bored and I never give up.

Continuo a lutar enquanto houver algo por que lutar. Enquanto fizer sentido. Lutei desesperadamente.

Lutei por ti como se a minha vida dependesse disso. Tentei e continuei a tentar.

Continuei a encontrar esperança onde ninguém pensou em procurar, fiquei ao teu lado quando qualquer outra pessoa já teria partido há muito tempo.

I refused to believe that your love came with an expiration date. But I’m done being so blind.

It took me a while to realize I shouldn’t fight for a man who’s already got one leg out of the door.

Não estavas a desistir de mim porque eu tinha feito algo de errado. Não estavas a desistir de mim porque eu estava a ser demasiado pegajosa ou porque te tinha desiludido.

mulher de pé junto à janela

Estava a desistir porque comprometer-se com uma única pessoa significa realmente tentar todos os dias manter o amor aceso. E isso é demasiado para ti.

It’s my turn to give up.

It’s okay, I understand. You got bored, you didn’t want to try anymore, you saw what I brought to the table and you hoped things would be great even when you stopped trying.

And when they weren’t, instead of waking up, decidiu desistir.

Now it’s my turn to give up. Now it’s my turn deixar de lutar for someone who doesn’t want to stay, for someone who doesn’t care.

I’m giving up on my daily task of being the only one who actually cares. Now it’s my turn to do to you exactly what you did to me.

I’ll just save my efforts for someone who will notice them. I’ll just save my love for those who won’t take it for granted.

And I’ll fight for someone who won’t give up on me so easily.

Ver também: É assim que ela vai desistir de ti

Desististe há muito tempo - agora é a minha vez

Similar Posts