mulher com boné preto de pé na floresta

Estou orgulhoso de mim mesmo por ser forte o suficiente para te deixar ir

Antes de começar, quero fazer um brinde. À mulher mais corajosa, mais forte, mais teimosa e destemida que conheço. Um brinde a mim!

Não, a sério, eu mereço-o. Passei por tanta coisa, mas ainda estou aqui, ainda estou vivo, ainda tenho esperança num amanhã melhor.

O mais corajoso? Amei um homem mais do que alguma vez amei alguém. Mais do que alguma vez me amei a mim própria. 

Mas, eu pôr de lado todos esses sentimentos intensos e profundos and chose to save myself before it was too late. Yes, as you probably guessed, that man didn’t love me back.

Mais forte? He broke my heart, but I didn’t allow him to break me. I era suficientemente forte para dizer: That’s enough. Sou a mulher mais forte porque fui capaz de me curar e de seguir em frente.

Teimoso? Admito que sou provavelmente a pessoa mais teimosa que conheço, e agradeço a Deus por isso. A minha teimosia fez-me continuar.

I promised myself that someday he’d regret treating me badly, and I didn’t stop until I got what I wanted.

mulher com camisola cinzenta sentada no interior

Sem medo? I also admit that I was afraid sometimes. I was afraid of my loneliness. I was afraid for my mental health. I constantly feared I’d never be able to heal from this heartbreak completely.

Eu curei-me. Curei-me e segui em frente. Continuei com a minha vida. Sou capaz de sorrir de novo e de me divertir.

I think I am even able to open the doors to a new love, which I closed a long time ago because I didn’t want someone to hurt me as you did ever again.

Quando decidi que era altura de te deixar ir, passei tantos dias e noites na minha cama a chorar, com a ajuda da minha fiel amiga gelado.

Depois decidi que tinha de deixar de sentir pena para mim e mudar algumas coisas. Levantei-me da cama, tirei o pijama e vesti-me para o sucesso.  

Trabalhei arduamente todos os dias em mim próprio. Os meus sonhos e os meus objectivos. Queria que ele percebesse que o seu maior erro na vida foi ter-me tomado por garantido e acabar por me perder.

I admit, there are still some scars on my heart and soul. I’ve decided I won’t try to heal those. I want to leave them there forever.

I’ve learned to live with my scars. Now, they serve as a reminder of my past. Each one of my scars serves as a lesson.

The scar on my soul teaches me that I shouldn’t trust all people easily. That they should first show me that they’re trustworthy and earn my trust.

A que está no meu coração ensina-me que devo ter cuidado da próxima vez que decidir dar o meu amor a alguém, e que só devo acreditar que alguém me ama quando me provar isso através dos seus actos.

As palavras não têm verdadeiramente significado quando se trata de amor.

As minhas cicatrizes são uma espécie de proteção para mim. Sabes, antes de entrares na minha vida, eu acreditava sinceramente que todas as pessoas eram boas.

mulher sentada perto de plantas e de uma vedação a olhar para o mar

I was just a silly and naive young girl. I thought that I didn’t need to be careful with men or protect myself from being hurt. 

After you, I put my guard very high up. I stopped needing people. I didn’t want to let anyone in my life again.

Afinal, a nossa relação tóxica ensinou-me algumas coisas. It’s taught me that it’s time to put myself on the throne of my life.

I am the only person I can always rely on. I am the only person that’s helped me and been there with me when no one else was.

Demorei algum tempo e tive um desgosto terrível, mas consegui deixar-te de uma vez por todas, e depois fazer-te perceber que eu era uma rapariga única e que te arrependias de me ter perdido.

Estou certo de que o a versão futura de mim está orgulhosa da mulher em que essa menina tola se está a tornar.

Estou orgulhoso de mim mesmo por ser forte o suficiente para te deixar ir

Similar Posts