Este é o tipo de homem com quem eu gostaria que a minha melhor amiga se casasse
O meu melhor amigo is one of the kindest and nicest people I know. And I’m not saying this only because she is my friend – it really is the truth.
She is a strong woman who has been carrying me through life. A woman who knows what she wants and doesn’t hesitate in getting it.
Por isso, espero mesmo que um dia, she’ll manage to find a real man to spend the rest of her life next to.
I hope that she’ll find a man who will be worthy of her.
Quero que a minha melhor amiga acabe com um rapaz que seja suficientemente maduro para enfrentar a vida lado a lado com ela.
A guy who will keep up with her successes and not be threatened by everything she’s achieved.
I want her to find a man who will never hold her back. A guy who won’t feel like any less of a man just because he has such a woman by his side.
I hope that this man accepts her for who she is. That he won’t try to change her and make her fit into his standards.
Quero que este homem veja a verdadeira mulher.

To notice every little thing about her, love her flaws, and cherish her imperfections, since they’re also a part of her.
Gostaria que a minha melhor amiga casasse com um homem que a inspirasse a ser melhor, que a ajudasse a crescer e que a fizesse avançar.
Apesar da nossa amizade, eu seria a pessoa mais feliz do mundo se este gajo se tornasse o melhor amigo dela.
I hope he’ll be the one who gets her even when she has a hard time understanding herself.
The one who won’t judge her even when she doubts her actions. The one who will believe in her, even when she loses faith in herself.
Quero que ela possa contar com este homem, aconteça o que acontecer. Quero que ele seja o seu maior apoiante, aliado e parceiro no crime.
I’d be the happiest if he could be her anchor and the wind to her wings at the same time.
Se o seu amor se sentisse em casa, mas também a desafiasse a fazer mais.

Espero que este homem a respeite. Que nunca tente limitar a sua liberdade ou enjaulá-la só para si.
Em vez disso, que ele se orgulhe de ter este tipo de mulher ao seu lado.
Uma vez que os seus dia do casamento vem, que ele vai querer que o mundo inteiro o veja a segurar a mão dela e a saber a sorte que tem por ter acertado neste jackpot.
Ele apreciará todos os seus sacrifícios.
He’ll do everything in his power to put as much effort as she is putting into their relationship and then marriage.
This man will never fail to see my best friend’s worth. Instead of nurturing her insecurities, he will make her feel like the smartest, prettiest, and kindest woman in the world.
Next to him, she’ll never have to compare herself to other women.
She’ll never be in a situation where she’d doubt his fidelity and question his loyalty.
Quero que a minha melhor amiga case com um homem que a ponha no topo da sua lista de prioridades.

Um que ponha as necessidades dela à frente das suas e que cuide dela até ao fim dos tempos.
Este homem vai continuar a recordar-lhe como é que as borboletas se sentem para sempre.
He won’t start taking her for granted as soon as he sees that she’s fallen for him.
Instead, that’s when he’ll start cherishing her even more. That’s when he’ll put all of his efforts into keeping her by his side.
Pode perguntar-se: Onde está o amor em tudo isto?
Well, it’s only natural that I would want my best friend to marry a man she’ll love and who’ll love her back.
However, I hope that he’ll espetáculo esse amor através de todas essas coisas, em vez de apenas falar sobre ele.
Dito isto, I do want it to be an unconditional, out-of-this-world, once-in-a-lifetime kind of love, because that’s the least she deserves.
