Para o homem que não teve coragem de lutar por mim
Eu valia a pena.
Juro por Deus Eu valia a pena lutar and you were a fool for letting me go. You let go of the only girl who’ll ever honestly love you.
I’m not talking about that ordinary love a woman can feel towards her man. I am talking about once-in-a-lifetime love.
Sobre esse incondicional, altruísta, honesto, inabalável, eterno tipo de amor.
That love was worth fighting for because I’m sure you’ll never find that kind of love again. We have only one chance to find true love and you’ve missed yours.
Eventually, you’ll find someone who’ll love you again, but trust me, you’ll never find someone who’ll love you as I did.

Don’t get me wrong. You know me best. You know that I don’t hold grudges. I really hope you are happy. I would be really pleased if you found someone who loves you for everything you are.
My intention wasn’t to play with you. I just wanted to distance myself to see how strong our love was and whether you were being honest when you said that you’d love me for the rest of our lives.
I still can’t understand how you could say over and over that you loved me if you didn’t feel that way. And you truly said it like a million times.
Como pudeste olhar-me nos olhos e mentir? Isso significa que me mentia diretamente na cara todos os dias.
Eu sei que esse foi o meu erro. Nunca devia ter posto o nosso amor à prova. Enganei-me ao acreditar que era tão forte que podia passar todos os testes.
Fizeste-me acreditar que a nossa ligação era tão forte que resistiria a tudo o que tivéssemos de enfrentar. Acreditei sinceramente que o nosso amor resistiria ao teste do tempo.
Do you remember how we used to say “You and me, until the very end.”?
Haha, actually, it’s funny now. Promising and swearing eternal love for so long, but as soon as hard times came, you gave up and walked away immediately.
Foi por causa do teu orgulho masculino ou o teu ego? You just couldn’t allow yourself to be vulnerable or weak for one woman, could you?
Nunca compreenderei como é que manter o ego sob controlo é mais importante do que manter a mulher que amamos, a nossa alma gémea, na nossa vida.

Tinha medo do que os seus amigos iriam dizer? Talvez receasse que gozassem consigo se mostrasse que era fraco por causa da mulher que amava?
Well, if that’s the case, then I’m glad you gave up on us. Now you can have your friends and I’ll be here, standing aside, watching how they stab you in the back one by one.
Não há nada mais importante do que o amor neste mundo e tu, minha querida, vais descobrir isso da maneira mais difícil.
You’ll understand one day when you are all alone. When all those fake friends have betrayed you. When you’ve crushed your own precious ego.
You’ll see that I was right to call you a fool in this letter. Then you’ll admit it yourself. You were a fool because you gave up on love, on us.
Foste um tolo porque te recusaste a lutar pelo nosso final feliz. Transformaste o nosso pequeno conto de fadas do amor no meu pior pesadelo.
I have to admit, I didn’t feel okay for some time. Hell, I fell apart. But now, I’m here again. Fully recovered and ready for some new battles in life.
Passei por uma depressão profunda. It was so hard to accept that the man I loved more than I’d ever loved myself or anyone else before didn’t even want to try to fight for our love, for me.
No entanto, apercebi-me de que tinha de sair dessa situação.
I had to accept everything that had happened and look at it as a huge life lesson that God sent me to warn me that you weren’t so honest about your feelings and that you didn’t love me as much as I loved you.
Eu sei Eu valia a pena lutar. Maybe not now, maybe not tomorrow, but one day you’ll realize it too, only then it will be too late. You’ll be left with remorse for the rest of your life.

