Depois destas histórias sobre encontros com "um tipo porreiro", quero desistir dos homens
Algumas vezes fui a um encontro com alguém que eu considerava um tipo muito simpático, mas depois acabaria por shocked by his behavior and toxicity after things didn’t go the way he planned.
I was wondering if there’s a way that you can recognize a toxic man in a “nice guy” disguise, and I asked all the women I knew to tell me all about their experiences.
Enviei mensagens de texto aos meus colegas de trabalho, amigos e conhecidos a contar o que me tinha acontecido e pedindo-lhes que respondessem com histórias semelhantes que eu pudesse utilizar para organizar uma espécie de manual for unmasking “wrong” men who pretended to be nice.
Do que recebi, posso dizer-vos it’s hard to tell at first glance, mas estas histórias lembrar-vos-ão de manter sempre os olhos bem abertos.
1. “He was hiding a strange cult membership”

2. “He thought my seductive attire was a message”
Conheci um rapaz simpático na biblioteca e demo-nos logo bem. No entanto, após alguns encontros, ele começou a agir de forma estranha. Actually, when I think about it, he was awkward from the beginning. My friends didn’t like him.
No nosso quinto encontro, ele ficou chateado porque eu não estava com vontade de dar uma queca depois do jantar. Começou a gabar-se, a dizer-me como era bem sucedido e como eu devia sentir-me como se tivesse ganho a lotaria porque andava com alguém especial como ele.
Ele também me disse Visto-me de forma demasiado provocante e a minha aparência grita “Take me to bed”. Fui para casa e deixei de responder às suas chamadas.
3. “My coworker was taking pictures of ‘us’”

4. “I wanted to give you a chance even though you’re not my type”
Conhecemo-nos em Tinder e, passadas algumas semanas, saíram para um encontro. Ele estava sempre a falar-me dos tipos de mulheres que preferia e até pegou no telemóvel para mostrar-me fotografias de algumas mulheres bonitas na sua galeria.
Eram todos altos, magros, louros e com cortes de cabelo curtos. Eu não era desse género. Era um pouco rechonchudo, baixo, com cabelo comprido e escuro. Perguntei-lhe porque é que ele estava num encontro comigo, já que eu não era o seu tipo. Ele disse que estava apenas a ser simpático e que queria dar-me uma oportunidade.
5. “I could have any girl”
Andámos a namoriscar durante algumas semanas, ele era um tipo simpático, mas nunca me convidou para sair. Depois Comecei a sair com alguém e ele ficou zangado.
He told me he could have me if he wanted to, as he could have any girl he liked. But he didn’t want to get physical with me because ele teve algumas miúdas que eram muito mais giras do que eu. Bloqueei-o.
6. “My inbox was cluttered with his angry messages”

7. “I was thick and kinda cute”
Foi um encontro às cegas. Ele apareceu com um chapéu de feltro e explicou que era um cavalheiro que tinha tido muito más experiências com mulheres bonitas. Continuou a falar de si próprio e fez comentários sobre o facto de eu ser grossa, mas um pouco gira.
Depois de algumas bebidas, deu-me conselhos para perder peso e o que devia vestir para ficar mais elegante. Disse que tinha de cuidar de uma avó doente e nunca mais fui a um encontro às cegas.
8. “He thought the negging would take me to his bed”
Conheci-o no Bumble and at first, I didn’t know his age. After realizing he was ten years younger than me Tentei explicar-me educadamente e pôr fim à nossa comunicação.
Isso fê-lo mudar de tom e disse-me que eu devia ficar feliz se alguém me quisesse, pois eu era uma rapariga crescida. Havia mais bandeiras vermelhas, mas o facto de o ter negado foi a última gota. Bloqueei-o de vez.
9. “Pretended to be a nice guy and then called me ‘a dummy’”

10. “He seemed laid back but then tried forcing me to put spiral”
No início, ele estava calmo e descontraído e não parava de falar da liberdade de fazermos o que quiséssemos. Depois pediu-me para colocar uma espiral para que pudéssemos desfrutar um do outro sem preocupações.
I didn’t prefer foreign objects inside my body so I refused. Then ele deu muita importância à minha menstruação e começou a comportar-se de forma agressiva quando éramos íntimos.
Não tive outra opção senão deixá-lo.
11. “I was forced on a date”
Conhecemo-nos enquanto fazíamos voluntariado num santuário de animais. Falei-lhe da minha separação feia e de como estava profundamente magoada. He knew I wasn’t over my ex yet.
Um dia, o meu carro estava na oficina e ele ofereceu-se para me levar a casa. De repente, reparei que ele ia na direção oposta. Quando Perguntei-lhe para onde me levava e ele disse que íamos sair juntos. Fiquei chocada e pedi-lhe gentilmente que me levasse a casa, pois não estava interessada nele.
He wouldn’t give up so we ended up in a bar. I said, ok one drink and then he will take me home. He ordered a second round. Estava sempre a pedir-lhe que me levasse para casa. I was so afraid but didn’t know what to do.
Depois vi o meu amigo da escola, fui ter com ele, expliquei-lhe tudo e perguntei-lhe se me podia dar boleia. Ele deu-me boleia. Deixei de ser voluntária, com medo de o voltar a encontrar.
12. “I can’t stand women who think macho is hot”

Histórias assustadoras, não é? É que nunca se pode ter a certeza se ele é realmente simpático ou se está apenas a fingir. Preste bem atenção e repare nos sinais indicadores e em todas as bandeiras vermelhas logo no início. Evite acabar numa relação tóxica!
