10 lições que ela teve de aprender antes de se tornar uma mulher forte
A verdade é que nenhuma rapariga se tornou uma mulher forte e poderosa de um dia para o outro. É um processo e uma verdadeira transformação que leva tempo e esforço.
But not only that—becoming a tough woman also requires learning some hard life lessons and here are the most important ones.
Não resolver

Antes de esta rapariga se tornar a mulher que é hoje, sempre se contentou com menos, sem sequer se aperceber disso.
Aceitou menos do que realmente merecia porque pensou que era suficiente.
And this is one of the first things she had to stop doing in order to empower herself . She had to decide not to let in the people who didn’t deserve her.
She had to understand her worth and not to let anyone in her life who didn’t see it.
No, she isn’t too picky and she isn’t asking for much just because she refuses to settle for less. She just knows her worth and she is proud of it.
Ser independente

Uma mulher forte doesn’t rely on anyone. It doesn’t mean that she doesn’t have anyone to count on—she just refuses to do so.
Esta rapariga aprendeu que é a única que tem as suas próprias costas.
She learned that she is the only one who should push herself forward and that she shouldn’t expect anyone to be the wind beneath her wings.
She learned to be independent and self-sufficient. She learned that she actually doesn’t need anyone but herself.
Para cortar o contacto com as pessoas

Cortar com as pessoas de quem gosta profundamente é uma das coisas mais difíceis que qualquer mulher forte faz na sua vida. Mas é algo que tem de ser feito.
And it is something this girl learned to do. She realized that she can’t save everyone and that she simply needs to break all ties with some people, no matter how long they’ve been a part of her life and despite all the love she might feel for them.
Ter fé

A verdade é que houve períodos na vida desta rapariga em que ela se sentiu sem esperança e desamparada.
Mas mesmo quando estava no seu ponto mais baixo, a fé era a única coisa que a fazia erguer-se.
Ela aprendeu a ter fé que as coisas acontecem por uma razão. A ter fé que as forças divinas têm sempre planos maiores para ela, mesmo quando ela não se apercebe disso.
She has faith that she’ll always find the light at the end of the tunnel.
Mas o mais importante é que ela tem fé em si própria e isso é algo que sempre a manteve acima da superfície.
She has faith that she’ll overcome all of life’s challenges and obstacles.
That she’ll always find her way back up when she falls and that she’ll always find a way to heal. And that is exactly what she has been doing.
Para abraçar a sua vida de solteira

Outra coisa que esta rapariga aprendeu ao longo dos anos foi a abraçar a sua vida de solteira.
Aprendeu que estar sozinha e ser solitária não são a mesma coisa e que não há nada de errado em ser solteira.
Ela aprendeu que é uma pessoa completa e que she doesn’t need a man para dar sentido à sua vida.
Don’t get me wrong—this doesn’t mean she gave up on love, she just realized it is always better to permanecer solteiro até aparecer o homem certo em vez de ter uma relação só por ter uma relação.
Para deixar ir

Agarrar-se ao passado não nos leva a lado nenhum e foi isso que esta rapariga percebeu a tempo.
Aprendeu a libertar-se de tudo e de todos os que a deitavam abaixo.
Deixar ir nunca é fácil, mas ela aprendeu que tinha de deixar de viver no passado e que tinha de seguir em frente e ser suficientemente corajosa para dar um salto para o futuro.
Ela aprendeu que a única forma de seguir em frente é mesmo deixar ir.
Perdoar

Forgiving the people who had done her harm and who clearly didn’t deserve her forgiveness was one of the toughest things this girl has ever done. But she did it for her own sake.
Antes de se tornar a mulher forte que é hoje, esta rapariga guardou rancores e permitiu que o ódio a consumisse por completo.
But with time, she grew to realize that none of this resentment was hurting the people who deserved to be hurt—it was only doing her more harm.
Foi por isso que aprendeu a deixar de lado a raiva, a amargura e o desejo de vingança, porque essa era a única forma de seguir em frente.
Ela encontrou a força para perdoar everyone for all the pain they’d caused her, without ever giving them the chance to do it again.
Não inventar desculpas

Para sermos fortes, por vezes temos de ser impiedosos connosco próprios. E isto é algo que esta rapariga também aprendeu.
Aprendeu a não arranjar desculpas para si própria ou para os outros.
Not to justify people who don’t deserve it and not to go easy on herself; she learned not to lie to herself and to always be honest and to accept the truth, no matter how harsh or painful it might get.
Para se amar a si própria

Antes de esta rapariga tornou-se a mulher forte que é hoje, estava convencida de que pôr-se a si própria em primeiro lugar era egoísta.
Receava ser vista como egocêntrica se desse prioridade a si própria em detrimento de todos os outros.
Mas, com o tempo, compreendeu que era exatamente isso que tinha de fazer se quisesse ser verdadeiramente feliz.
She learned the importance of self-love and self-respect and she realized she could never expect others to love or appreciate her if she didn’t do so herself.
E, mais importante, esta rapariga percebeu que era a única pessoa que podia fazer-se feliz.
Percebeu que estava no comando e no controlo da sua vida e, pela primeira vez, começou a trabalhar para a sua própria felicidade.
Que ela é poderosa

Depois de ter aprendido todas estas duras lições e após anos de luta consigo própria, esta rapariga apercebeu-se finalmente de como era realmente poderosa e feroz.
She realized she was a true badass who couldn’t be taken down so easily.
Aprendeu a ver cada desgosto como uma lição e orgulhou-se de cada uma das suas cicatrizes.
Pela primeira vez, ela viu que era e sempre seria mais forte do que tudo o que a deita abaixo .

