Um coração que compreende sempre também se cansa
“If your compassion does not include yourself it is incomplete.” – Jack Kornfield
I’ve always been that person who’s first to help. I was taught to be kind-hearted and it stayed with me.
It’s weird because I grew up thinking that saying something like that wasn’t humble and I don’t mean to boast, but I’ve come to realize that I truly am a good person because I strive to be one.

Unfortunately, I soon realized something else – not many people appreciate selflessness; to be more precise, not many people appreciate selflessness when they don’t need you anymore.
I’ve always tried to understand everyone and think before I judge. The same goes when I’m in a relationship.
That’s why I got stuck in a relationship with a man who used me.

Era um homem muito encantador e eu admirava as suas palavras e a sua capacidade de me fazer rir a toda a hora. Amava-o como nunca tinha amado ninguém.
No entanto, com o passar do tempo, comecei a aperceber-me de que me estavam a tomar por garantido. Demorei algum tempo a admitir isso a mim próprio.
I didn’t want to believe that the man I loved didn’t care enough to notice I was exhausted.
Ele esquecia-se de mim e simplesmente ignorava os meus problemas como sendo triviais.

Ele encontrava sempre uma razão para não fazer algo que eu lhe pedia e safava-se.
Senti-me muitas vezes sozinha e chorei até adormecer, tentando não ser ouvida. Sentia que não tinha ninguém para me confortar e compreender.
He simply didn’t notice o meu coração tinha-se cansado. I was tired of all the things I let slide when I should’ve said something.
Estava farta de deixar as pessoas levarem a sua avante em vez de lutar pelo que merecia.

Eu estava cansado de pensar demais cada passo para ter a certeza de que nunca magoaria ninguém. Estava farto de pôr todos menos eu primeiro.
I was tired of trying to meet everyone’s expectations. I was that person who everyone saw as a saving grace – everyone but herself.
While others would seek comfort in me, I couldn’t find it anywhere. What’s even worse, I let it all happen.

I insisted on telling everyone I was fine when in reality I was mentally exhausted from all the things I couldn’t fight.
Detestava desiludir os outros e sempre tive dificuldade em dizer não. Toda esta pressão levou-me a uma espiral de ansiedade e culpa.
Fiquei sobrecarregada e esgotada muito facilmente. Cansei-me de cuidar de toda a gente, enquanto não havia ninguém para cuidar de mim.
At one point I felt like I was cursed with feeling everything so deeply and my heart couldn’t take it anymore.

Por vezes, a minha compaixão parecia um fardo. Queria ser amada e cuidada.
I wanted to feel safe in someone’s arms and hear that everything was going to be okay.
Queria que alguém fosse o meu ombro para chorar em vez de ser sempre eu a chorar.

Sonhava encontrar alguém que me aceitasse tal como sou, que aceitasse todos os meus defeitos e que compreendesse o que eu sentia.
That’s when I decided to let go of the blockages that made me think I was being selfish for asking for amor e compreensão.
Finally, I understood that I don’t have to spend my life asking for love and being deprived of it. I want the love in my life to be reciprocal.

I want it to be as love should be – unconditional and always present. I understood that I am worthy of everything I was giving to other people.
Aprendi que tenho de estabelecer os meus limites e certificar-se de que toda a gente os respeita. Estabelecer limites mudou a minha vida.
I let go of guilt I had over something that’s not mine and which I can’t control. I let myself finally understand and accept myself first.

Learning to have compassion for myself made me realize that we can’t be complete without loving ourselves first.
Em vez de deixar que a minha compaixão me arruíne, deixo que ela me sirva.
Comecei finalmente a respeitar-me e a respeitar tudo o que faz de mim o que sou e, de repente, as coisas encaixaram-se.

