Uma carta para o homem que se apercebeu do que perdeu, mas demasiado tarde

Talvez seja verdade que as pessoas só se preocupam quando é demasiado tarde...

While she was walking away, she told you that you will remember her. She didn’t mean you’ll remember her by the way she wore her hair or how she loved to dance to Ed Sheeran songs or how by the way she looked.

She told you you’ll remember how she made you feel. In the moments you feel most alone and in the moments when you feel like you need this one friend and you’ll remember her.

Ninguém o fazia sentir como ela. Ela olhava para ti como se fosses o único homem neste mundo.

O que quer que fizesses era especial para ela e ela observava-o com uma dose de admiração.

Nos seus olhos, podíamos ver o que ela sentia por nós. Pelas coisas que ela fazia por ti, podias ver o quanto significavas para ela.

Ela estava sempre lá para ti. Ela queria ser a tua melhor amiga e só depois a tua namorada.

casal a caminhar numa estrada de betão

She was one of those girls who did everything in their power to make their loved ones happy and like they’re the most special people in this world.

With her, there was no need to think that you’ll ever be lonely because no matter what, she was there for you.

Ela estava lá para tornar os dias escuros um pouco mais brilhantes. Ela estava lá para te iluminar quando estavas triste.

Ela estava lá para aliviar o stress depois de um dia mau e estava lá quando precisávamos de alguém para nos fazer rir ou alguém para partilhar o silêncio connosco.

Simplesmente, ela estava lá para si. Fosse o que fosse, fosse o que fosse que precisasses, ela era suficiente.

She would’ve never walked away from you if it was up to her. Ela tencionava ficar, mas tu afastaste-a. Tratou-a mal.

Todos os seus esforços foram apenas meio caminho andado. E trocou uma boa rapariga por algumas temporárias. O pior é que, até agora, não tinha consciência disso.

casal de pé na ponte

You realized you did wrong. Only now you figured you should’ve been there.

Now you see that you shouldn’t have let her feel alone when she was obviously with you.

You should’ve cared for her like she did for you. You should’ve taken her hand when she tried to reach out to you. You should’ve listened when she tried to tell you how you make her feel.

Mas optou por seguir o outro caminho. E agora sabes porque é que as mulheres deixam os homens que amam.

Tomou-a por garantida porque ela se preocupava demasiado. A bondade dela para contigo tornou-se algo que esperavas ter sempre que quisesses.

You expected her to be there for you whenever you needed her, but you never felt the need to give her anything in return. And that’s not how you do love. That’s now how you make her stay.

Porque, independentemente do quanto ela te amava, independentemente do quanto ela queria ficar, ela tinha um uma óptima razão para se ir embora.

Now you think how good it would be to have her back. Now you’d like to relive all those moments with her.

homem desesperado deitado na cama e a olhar para a fotografia com a namorada

You wish she’s there with you to hold your hand and tell you how everything is going to be okay.

Desejas sentir o calor do seu corpo e desejas que ela diga adeus a todas as tuas preocupações.

And you think about reaching out to her again. But that’s so selfish of you.

Let’s imagine you manage to get her back. Will you be able to erase all the pain she went through?

Conseguirá apagar todas as más recordações que ela ainda tem na cabeça? Conseguirás apagar a imagem de a teres deixado ir embora? Pois, bem me parecia que não.

You had a chance to fix things already, don’t you remember? You have no idea how much she wanted you to stop her from walking away.

She just wanted you to take her hand and tell her to stay, tell her how you need her, how much you love her and how you’re going to figure everything out together. She just needed you to fazê-la rir.

She’d forget all the pain and she’d turn back and stay. But you missed that chance.

retrato de uma jovem de casaco amarelo na rua

Enquanto corria atrás de todas aquelas mulheres temporárias, ela tinha tempo suficiente para pensar em tudo.

She had the time to see how you took her for granted, how you didn’t bother to give her anything she gave you back, how she was the one who loved more and who tried more.

Ela teve tempo suficiente para te ver como és e perceber que era ela que estava a arrastar a vossa relação para a frente.

While she was walking away she told you that you will remember her. What she didn’t tell you is that once she’s gone, she isn’t coming back. You might’ve realized what you lost, but you realized it too late.

Girls like her don’t wait for anyone. And there is probably now someone who gives her everything she deserves without her needing to ask.

Há alguém que só esperou que cometesses um erro para poder entrar em cena e arrebatá-la. Tu perdeste-a.

May this be a lesson to all men, too. You don’t leave a good girl for those temporary ones.

Because when you wish to come back, there won’t be anyone waiting for you anymore.

Uma carta para o homem que se apercebeu do que perdeu, mas demasiado tarde

Similar Posts