Perdoa-te pelos momentos em que te esqueceste do teu próprio valor
Está bem ciente de que o perdão é uma parte crucial da libertação e seguir em frente.
With time, you’ve learned that it is the only way to true liberation and to freeing yourself completely.
And you keep forgiving the ones who have done you harm. You keep accepting the apologies you never got because you’re a kind and loving person who can’t stay resentful for long.
But what about you? Why don’t you treat yourself the same way? Porque é que guardas rancor de ti próprio?
Why don’t you find the strength to forgive yourself?
Porque é exatamente isso que deve fazer.
It’s time to Perdoa-te a ti próprio por cada vez que permitiste que alguém te partisse o coração. Porque a culpa nunca foi tua.
You’ve always loved the best way you could and the ones who took advantage of your love are the only ones who should be ashamed of their actions.
Por cada vez que se contentou com menos do que merecia. Because now you know what you don’t want from life.
Agora sabes que foste feito para coisas maiores e para pessoas mais valiosas.
Perdoe-se por ter deixado entrar as pessoas erradas e por não as ter cortado a tempo.
Por lhes dar infinitas segundas oportunidades e por justificar aqueles que vos fizeram mal.

Por não saberes melhor e por não aprenderes com os teus erros do passado.
Forgive yourself for all the times when you begged for someone’s love and attention.
Por todas as vezes que deixaste que um idiota te fizesse pensar porque não és suficiente e por te comparares com todas as outras raparigas da tua vida.
Por cada vez que perseguiste algumas pessoas.
For all the sleepless nights you spent trying to decode some guy’s signals and trying to understand what he wanted from you.
Por não saberes que um homem a sério nunca te obrigará a persegui-lo.
Perdoe-se por todas as vezes em que esperou que alguém mudasse e se tornasse uma pessoa melhor.
Por não saber que às vezes love isn’t enough to make someone change até que eles próprios decidam fazê-lo.
For all the times when you tried to save the people who didn’t want to be saved.
For trying to fix all those broken men and for not knowing that sometimes they aren’t emotionally unavailable—they are just assholes.
Perdoe-se a si próprio por dar mais do que receber em troca. Por colocar todos os seus esforços em relações que estavam condenadas ao fracasso.
Por ser o único a tentar, sem receber qualquer apreciação, se nada mais. Por estar pronto a mover montanhas pelas pessoas que nunca levantaram um dedo para o seu bem.

For every time you loved someone more than you loved yourself and for every time you didn’t prioritize yourself.
Por colocares as necessidades dos outros à frente das tuas e por não seres egoísta quando o devias ter sido.
Stop blaming yourself for all the times you didn’t appreciate yourself and for all the times when you allowed others to treat you the way they wanted.
For all the times you didn’t see that you matter and for all the times when you didn’t see your true worth.
Instead, be proud of the fact that you’ve always worn your heart on your sleeve. Be proud of always being the good guy and for never hurting anyone.
Mas acima de tudo, be proud of yourself for always doing your best. For always trying and for always taking a chance, even when maybe you shouldn’t have.
Orgulha-te de ti próprio por seres sempre honesto e verdadeiro. Pelo facto de nunca teres sido medo de amar ou com medo de se dar a conhecer, sem esperar nada em troca.
Be proud of your strength and power. Be proud of the fact that you’ve survived every heartbreak and that you’ve always managed to get up when they tried to knock you down.
Por isso, por favor, em vez de se culparem, tomem tudo o que vos aconteceu como uma lição valiosa e uma experiência digna.
See each of your scars as a reminder of the things you went through and as a reminder that you’ve always managed to rise and to pick up the pieces of your broken heart.
Because trust me—not many can do that.

