Querido(a) Ex: Obrigado por me ensinares que posso ser muito melhor do que tu
Em vez de perder o meu tempo zangado, frustrado e confuso sobre o porquê ou como acabámos da forma como acabámos, opto por olhar para isso de uma perspetiva saudável e agradecida.
Weird, I know. Those are the last words that you’d expect to hear from me now but I genuinely feel no resentment toward you anymore.
Esse navio já partiu.
Durante o tempo que passou desde que nos separámos, senti todas as emoções que existem no espetro.
And it wasn’t all roses and butterflies. Not by a long shot.
Primeiro, fiquei chateado. E quero dizer mesmo muito zangado. E acho que sabem porquê.

We spent almost two years basically living together and planning a future by each other’s side.
Falámos sobre o local para onde queríamos mudar-nos e pensámos seriamente em comprar aquele lindo Golden Retriever que vimos no abrigo nesse dia.
Sentia-me feliz. Senti-me realizada. Pensei que tinha encontrado a peça que me faltava e senti-me tão segura e confortável ao teu lado.
Você fez-me sentir that way. I know it wasn’t all in my head.
Por isso, quando decidiste fazer o que fizeste, podes compreender como fiquei incrivelmente irritada e confusa.
Tiraste-me a única coisa boa que eu tinha naquele momento (a nossa relação!) e decidiste que já não era algo que quisesses continuar, como se eu fosse um caso temporário para passar o tempo até aparecer uma pessoa melhor.
Quem é que faz isso?
E isso deixou-me completamente inconsolável. Secar as minhas lágrimas na minha almofada durante semanas a fio, tipo de inconsolável.
Já não conseguia suportar estar tão zangado. Quase me transformou num completo psicopata.
I’d look at your photos and I just wanted to punch you but then tears would come streaming down my face and I’d just weep, staring at something that no longer existed.

And I just couldn’t believe you and I no longer were what we costumava ser.
Perguntava-me porque é que isto acontecia todas as noites, enquanto tentava perceber o que se passava.
Porque é que me puxaste o tapete de forma tão inesperada e imerecida? Como é que as minhas emoções não te interessavam?
You must have known how gutted you would leave me and yet… you didn’t seem to care.
I didn’t know if you’d found someone else or if I simply no longer pleased your every need but it hurt like a motherfucker.
Until it no longer didn’t.
Quando finalmente terminei a parte do luto, aconteceu a coisa mais inesperada.
De repente, senti um peso a ser retirado dos meus ombros. Senti-me com poder.

Era como se finalmente pudesse ver as coisas de uma distância segura e tudo começasse a fazer sentido.
I’m not saying I was suddenly, magically healed or anything.
Mas senti, com certeza, que as coisas estavam finalmente a começar a fazer muito mais sentido.
Depois de ter ficado chateado e de ter chorado imenso, a minha perspetiva estava de volta. Podia finalmente ver com clareza.
Pude ver-te como eras realmente e pude ver a nossa relação como ela era na realidade, em vez do que eu idealizava na minha cabeça.
Claro, Eu amava-te e, durante algum tempo, ficámos tão bem juntos.
But after doing some serious soul searching, I realized we didn’t belong with each other.
Apesar de te amar, a nossa separação foi o que eu precisava para perceber o que mereço.
And it wasn’t you!
See… what I finally realized was that a person who loves you deeply and unconditionally does not leave you broken and in pieces the way you did me.
Por isso, o que eu realmente quero fazer aqui é dizer OBRIGADO. Obrigado por me ensinares que não eras um tipo digno das minhas lágrimas.

Não eras alguém que merecesse o meu amor ou os meus esforços. Eras uma lição sobre o que nunca mais se deve aceitar!
E hoje, com a cabeça limpa, uma mente saudável e uma visão feliz da vida, posso dizer com orgulho: "Obrigada por me ensinares que posso fazer muito melhor do que tu!
E digo isto sem ressentimentos, sem raiva e completamente grata por ter aprendido isto (mesmo que tenha sido da maneira mais difícil).
Agora, já não estou concentrada em odiar-te pelo que me fizeste e pela minha autoestima.
Já não estou concentrado em ressentir-me de ti por teres desperdiçado dois anos preciosos da minha vida.
And I no longer want to punch you in the face (well, okay… maybe a pouco bit).
Mas já percebem o essencial.
If it wasn’t for you leaving me all alone and in the dark, I would never have realized what amor verdadeiro é verdadeiramente e com o que nunca o confundir.
Obrigado por isso!
If it wasn’t for you, I never would’ve realized that I am more than deserving of that over-the-top grandiose love story that I will tell my grandkids about one day, making them wish to find something exactly like that.
I would always settle for what I could get… but now, my standards are higher and my tolerance for assholes like you is much lower.
E não tenho mais ninguém senão a ti para agradecer por isso, meu querido e doce ex.

Agora, só aceito na minha vida pessoas puras e genuínas, cujas intenções são claras desde o início.
Já não tolero esforços de meia-tigela que, no fundo, são enormes bandeiras vermelhas do que me espera no futuro. Não, senhor, já não.
Don’t get me wrong. If a good guy comes into my life and sweeps me off my feet, I’ll welcome him with open arms!
Mas até isso acontecer, estou perfeitamente feliz sozinha. E sinto-me melhor comigo mesma do que alguma vez me senti enquanto estive contigo.
Em última análise, you didn’t break me. Vocês transformaram-me numa versão melhor, mais forte e mais aperfeiçoada de mim próprio. E por isso, ficarei eternamente grato!
Tudo de bom,
O que escapou

