mulher feliz a levantar as mãos para o céu

Querido(a) Ex: Obrigado por me ensinares que posso ser muito melhor do que tu

Em vez de perder o meu tempo zangado, frustrado e confuso sobre o porquê ou como acabámos da forma como acabámos, opto por olhar para isso de uma perspetiva saudável e agradecida.

 Weird, I know. Those are the last words that you’d expect to hear from me now but I genuinely feel no resentment toward you anymore.

Esse navio já partiu.

Durante o tempo que passou desde que nos separámos, senti todas as emoções que existem no espetro.

And it wasn’t all roses and butterflies. Not by a long shot.

 Primeiro, fiquei chateado. E quero dizer mesmo muito zangado. E acho que sabem porquê.

mulher perturbada a puxar o cabelo

We spent almost two years basically living together and planning a future by each other’s side.

Falámos sobre o local para onde queríamos mudar-nos e pensámos seriamente em comprar aquele lindo Golden Retriever que vimos no abrigo nesse dia.

 Sentia-me feliz. Senti-me realizada. Pensei que tinha encontrado a peça que me faltava e senti-me tão segura e confortável ao teu lado.

Você fez-me sentir that way. I know it wasn’t all in my head. 

Por isso, quando decidiste fazer o que fizeste, podes compreender como fiquei incrivelmente irritada e confusa.

 Tiraste-me a única coisa boa que eu tinha naquele momento (a nossa relação!) e decidiste que já não era algo que quisesses continuar, como se eu fosse um caso temporário para passar o tempo até aparecer uma pessoa melhor.

Quem é que faz isso?

 E isso deixou-me completamente inconsolável. Secar as minhas lágrimas na minha almofada durante semanas a fio, tipo de inconsolável.

Já não conseguia suportar estar tão zangado. Quase me transformou num completo psicopata.

 I’d look at your photos and I just wanted to punch you but then tears would come streaming down my face and I’d just weep, staring at something that no longer existed.

fotografia em grande plano de uma mulher a chorar

And I just couldn’t believe you and I no longer were what we costumava ser.

 Perguntava-me porque é que isto acontecia todas as noites, enquanto tentava perceber o que se passava.

Porque é que me puxaste o tapete de forma tão inesperada e imerecida? Como é que as minhas emoções não te interessavam?

 You must have known how gutted you would leave me and yet… you didn’t seem to care. 

I didn’t know if you’d found someone else or if I simply no longer pleased your every need but it hurt like a motherfucker.

Until it no longer didn’t.

 Quando finalmente terminei a parte do luto, aconteceu a coisa mais inesperada.

De repente, senti um peso a ser retirado dos meus ombros. Senti-me com poder.

mulher descontraída de olhos fechados encostada à parede

Era como se finalmente pudesse ver as coisas de uma distância segura e tudo começasse a fazer sentido.

 I’m not saying I was suddenly, magically healed or anything.

Mas senti, com certeza, que as coisas estavam finalmente a começar a fazer muito mais sentido.

Depois de ter ficado chateado e de ter chorado imenso, a minha perspetiva estava de volta. Podia finalmente ver com clareza.

 Pude ver-te como eras realmente e pude ver a nossa relação como ela era na realidade, em vez do que eu idealizava na minha cabeça. 

Claro, Eu amava-te e, durante algum tempo, ficámos tão bem juntos.

But after doing some serious soul searching, I realized we didn’t belong with each other.

 Apesar de te amar, a nossa separação foi o que eu precisava para perceber o que mereço.

And it wasn’t you!

See… what I finally realized was that a person who loves you deeply and unconditionally does not leave you broken and in pieces the way you did me.

Por isso, o que eu realmente quero fazer aqui é dizer OBRIGADO. Obrigado por me ensinares que não eras um tipo digno das minhas lágrimas.

mulher sorridente com óculos de sol

Não eras alguém que merecesse o meu amor ou os meus esforços. Eras uma lição sobre o que nunca mais se deve aceitar!

E hoje, com a cabeça limpa, uma mente saudável e uma visão feliz da vida, posso dizer com orgulho: "Obrigada por me ensinares que posso fazer muito melhor do que tu!

E digo isto sem ressentimentos, sem raiva e completamente grata por ter aprendido isto (mesmo que tenha sido da maneira mais difícil).

 Agora, já não estou concentrada em odiar-te pelo que me fizeste e pela minha autoestima.

Já não estou concentrado em ressentir-me de ti por teres desperdiçado dois anos preciosos da minha vida.

And I no longer want to punch you in the face (well, okay… maybe a pouco bit).

 Mas já percebem o essencial.

If it wasn’t for you leaving me all alone and in the dark, I would never have realized what amor verdadeiro é verdadeiramente e com o que nunca o confundir.

Obrigado por isso!

 If it wasn’t for you, I never would’ve realized that I am more than deserving of that over-the-top grandiose love story that I will tell my grandkids about one day, making them wish to find something exactly like that.

I would always settle for what I could get… but now, my standards are higher and my tolerance for assholes like you is much lower.

E não tenho mais ninguém senão a ti para agradecer por isso, meu querido e doce ex.

mulher a levantar as mãos para o exterior e a sorrir

 Agora, só aceito na minha vida pessoas puras e genuínas, cujas intenções são claras desde o início.

Já não tolero esforços de meia-tigela que, no fundo, são enormes bandeiras vermelhas do que me espera no futuro. Não, senhor, já não.

 Don’t get me wrong. If a good guy comes into my life and sweeps me off my feet, I’ll welcome him with open arms!

Mas até isso acontecer, estou perfeitamente feliz sozinha. E sinto-me melhor comigo mesma do que alguma vez me senti enquanto estive contigo.

 Em última análise, you didn’t break me. Vocês transformaram-me numa versão melhor, mais forte e mais aperfeiçoada de mim próprio. E por isso, ficarei eternamente grato!

 Tudo de bom,

 O que escapou

Querido(a) Ex: Obrigado por me ensinares que posso ser muito melhor do que tu

Similar Posts