Afinal, tu mudaste-me
Na altura não me apercebi, mas eu era uma presa fácil, e tu eras um predador.
Like a moth to a flame, you were drawn to me. To my new-found freedom, the new-found peace and calm and happiness that radiated from me, and you needed it. Because you didn’t have any of those qualities of your own.
Sabias exatamente como dançar à minha volta, esvoaçando, tomando o teu tempo, dando-me espaço, mostrando-me e provando-me que eras tudo o que eu sonhava, e que eu era aquela que tinhas passado toda a tua vida à procura.
Eu já tinha passado por um caminho tão infeliz que tudo à tua volta e à nossa brilhava como diamantes no céu. O brilho era tão intenso que tornava difícil ver todas as fendas na superfície falsa do espelho que tu eras, até que as fendas eram tantas, que toda a tua fachada se quebrou e eu pude finalmente ver-te pelo que eras, e por tudo o que nunca serias.
Tu és tóxicoe perigoso para todos à tua volta. És uma concha de um ser humano e nunca serás uma alma inteira; és sobretudo vazio e impressões fingidas.
Mas se não souberes mais nada nesta vida, fica a saber isto:
You may have temporarily broken me, but you didn’t destroy me.
Já não quero saber de ti.
Na verdade, gostaria de não ter conhecimento da vossa existência nesta terra.
Sei que não há palavras que eu possa escrever ou dizer que te afectem. É que, para isso acontecer, terias de ser, pelo menos, parcialmente humano e, pelo rasto de dor e destruição que deixaste por este mundo fora, é óbvio que não o és. Não há sentimentos de remorso ou arrependimento, não há empatia pelas vossas acções. És simplesmente mau.
‘Be Careful Who You Trust, The Devil Was Once An Angel’.
Of course, I think about what I would say to you, if given the opportunity. You always told me I had a way with words that you had never experienced before. You hadn’t even experienced half of what I would say about you, to you, or around you. The truth is, it doesn’t matter. It would never change anything that happened between us, nor will it change how you treat people in the future.
Se houvesse alguma coisa que eu pudesse dizer-vos, seria isto:
A única coisa que me deste foi saber agora, com certeza, o que é realmente o arrependimento. I thought I knew before, but I was completely clueless. I had no idea I could be so angry at myself. I thought I was as strong as all the quotes and memes I had saved and inspired to be, but I learned I wasn’t. Mas eu vou ser. Por vossa causa, há agora em mim um fogo para mudar o mundo e a forma como vos vêem a vós e aos que são como vós. Que é uma chama que nunca se apagará.
Não é melhor ter amado e perdido do que nunca ter amado.
If I could take every moment, every emotion, every tear I ever wasted on you, I would. If I could wipe the memory of you away from the children’s heads and hearts, I am pretty sure I would sell my own soul to do that. I will get through life. You have shown me that; look at you, happy and going on as if you have never done anything or anyone wrong, and you yourself have no soul. I would give mine up, to take it all back, EVERY SINGLE BIT OF IT.
Posso ter ficado quebrado por um curto período de tempo, e tu mudaste-me, uma parte de mim, para sempre, mas agora sou alguém que sabe que há um nível de engano de mentiras e projecções imaginárias de si mesmo, que eu nunca soube ser humanamente possível. Por tua causa, perdi a confiança em mim próprio e o meu julgamento de quem merece a minha bondade, a minha confiança, o meu perdão e a minha vontade de ajudar alguém nesta coisa chamada vida.
Although it is my career of choice, I have learned that it is not my job to fix everyone in my path.
Não passas de um espelho. Não tem identidade própria, e tenho pena de si por isso. Só conseguiu refletir as vontades e os desejos da pessoa que está a manipular e a usar. Já nem sequer te chamaria homem, pois um verdadeiro homem nunca trataria as pessoas da forma como tu tratas. És simplesmente um ser humano geneticamente masculino.
Em tempos, pensei que eras tudo o que nunca conheci e com que sempre sonhei. E eras, mas não eram sonhos de amor e felicidade; acabaste por ser apenas um pesadelo.
Por isso, parabéns, ganhaste, partiste-me, destruíste parte de mim e mudaste-me. Esta presa tornar-se-á um predador, e se tu ou alguém como tu voltar a cruzar o meu caminho, fica a saber que te destruirei.
I hope God forgives you for everything you have done, because I know that I never will…. Again.
by Kimberly Ponder
