Só me arrependo de ter demorado tanto tempo a deixar-te ir

Admito-o! Dei-te todo o poder sobre mim, pensando que me irias amar tal como eu te amei. Pensei que eu era tudo o que procuravas e que, finalmente, irias acalmar-se nos meus braços.

Mas eu estava tão enganado. E sabes qual foi a pior parte? No fundo, eu tinha uma sensação estranha de que não eras o homem dos meus sonhos.

Senti que estava lá apenas por um curto período de tempo e que se ia embora quando encontrasse alguém novo.

Mas no mesmo momento em que me abraçavas pelas costas e cheiravas o meu cabelo, dizendo-me que me amavas, eu esquecia tudo o que tinha pensado antes.

I just told myself that I was probably overanalyzing things and that I shouldn’t think about the bad things. I wanted to finally be happy so I just went with the flow.

So our story began and even if I was happy, from time to time you would do things that bothered me. And over the years, there were so many things that I couldn’t put up with anymore.

Because every time I said that you hurt me, you promised that you wouldn’t do that anymore and said that you were sorry. And me, totally blind in love, bought all your shit.

Aguentei as tuas tretas durante tanto tempo, pensando que ias mudar por minha causa.

I thought that you just needed more time to see how amazing I was and that you didn’t have to seek out anyone else because I was a woman to love.

Mas apesar do facto de eu desejar tanto uma mudança, nada aconteceu. Continuava a ser a rapariga que ficava acordada toda a noite à espera que chegasses a casa, sentada sozinha e a olhar pela janela.

Os meus únicos amigos eram todas aquelas manhãs cinzentas em que eu esperava sozinha e com sono.

Ainda queria que me perseguisse, que me mostrasse que eu era suficiente e digna e que me dissesse que era o homem mais feliz do mundo porque me tinha encontrado. Mas isso nunca aconteceu.

Com cada palavra que saía da tua boca, as minhas esperanças de amor e de um futuro melhor afundavam-se. E, num momento, apercebi-me que esta história se repetia vezes sem conta e que já nada fazia sentido.

E tu fingiste que estava tudo bem e eu fiquei a pensar no que poderia ter feito melhor. Mas agora, quero dizer-te uma coisa que te quis dizer durante todo este tempo.

Foste tu que desperdiçaste esta oportunidade, foste tu que cometeste um erro e foste tu que estragaste tudo.

Não sou eu, como estavas sempre a dizer. Eu sei que isto parece uma dura verdade vinda da minha boca, mas é tudo o que te queria dizer.

I know that you like it when things go your way and I also know that you don’t like the person I transformed into. But you know what? This is the woman you made.

A woman with so many scars and cracks on her heart but one who is still standing on her own two feet because she didn’t let an asshole destroy her.

Because of you, I am like this and I won’t let you lead me on anymore. I just regret that it took me so long to let you go but it is better late than never.

Now I understand that we weren’t a perfect match and that I was always the one with a lot of sympathy and love for others while you were the one who cared about your needs only.

Talvez não seja capaz de amar, talvez já tenha sido magoado antes e por isso tenha erguido muros emocionais à sua volta, mas isso não é razão suficiente para magoar outro ser humano, especialmente aquele que diz amar.

I don’t want you to think that tu quebraste-me so much that I won’t be able to pick myself up again; you didn’t. This letter is just something that I wanted to write for me.

Quando o ler, terei a certeza de que fiz a coisa certa ao deixar-te ir. Por vezes, é melhor lermos algo porque acreditamos mais num pedaço de papel do que na nossa própria cabeça.

Só espero que um dia te apercebas do que tinhas e do que perdeste. E espero que isso te magoe, tal como me magoou sempre que me negligenciaste.

I don’t want you to be hurt more or less, but just to feel the same dose of pain that I felt. E acreditem em mim, será o suficiente para vos partir o coração.

Nesse momento, vais perceber que perdeste a melhor coisa da tua vida e que me vais encontrar em todas as mulheres que conheceres depois de mim, mas nenhuma delas terá o mesmo brilho nos olhos.

With these lines, I am finishing my story and once and for all telling myself that in fact, you don’t matter to me at all anymore.

Similar Posts