Um homem de verdade pedirá desculpas porque te valoriza mais do que o seu orgulho
Já se fartou de ver homens a fingir que não sabem o que fizeram de errado?
What’s worse, they expect you to forget about it or ridicule your behavior and accuse you of being passive-aggressive.
I’m done with that. I refuse to waste my time on men who aren’t able to put their ego aside.
For how long do women just passively have to accept that men are ‘’like that’’ and keep living their life caged in someone’s fake sense of self?
A man who loves you will not want to make you feel like you’re less than him. He will hate to see you hurt or in pain.
He won’t put his pride or some silly fight above your love. When there’s love, there’s a way.
When we’re selfless, it’s easy to deixar de lado o orgulho e ver para além do problema superficial.
Mas porque é que a autorreflexão é tão difícil para os homens em geral?

It doesn’t require any work, just objective thinking about their behavior. How hard is it to say two little words?
Why is it so hard to say I’m sorry? Well, there are a few reasons.
The first reason is they have a hard time admitting they’re wrong. Isso fá-los parecer menos competentes e eles detestam isso.
If they say they’re sorry, it means you win – or that’s how they see it.
Needless to say – men don’t like to lose; they don’t like to feel weak.
A segunda razão é responder com sim, mas acrescentando o pequeno e irritante mas imediatamente a seguir.
They play the blame game. I did this but you did that first. This doesn’t get you anywhere.
A terceira razão é o medo da vulnerabilidade. Admitting you’re wrong is admitting you are a vulnerable being.

Unfortunately, many men are brainwashed into thinking they shouldn’t show their feelings, and sometimes this is the cost – a pointless obstacle in communication that could be resolved so quickly.
Nenhuma destas razões desculpa a falta de pedido de desculpas, apenas explica as possíveis razões.
If a man can’t apologize after doing something wrong – ele está a desrespeitá-la. It’s clear as day, no doubt about that.
It’s very easy to see that he doesn’t value your feelings. Why else would he prioritize his pride?
Why is something banal more important than love and his significant other’s feelings?
The truth is – women don’t really want that much. They just want a homem maduro who can admit that he’s wrong when he’s wrong.
With a mature man – you can resolve any problem with a conversation. There are no unnecessary fights and silly pride.

There’s no jealousy and no mind games. He is responsible and careful with words. He doesn’t let his ego loose.
Um homem maduro valorizá-la-á mesmo quando discordarem, porque sabe que as divergências fazem parte da relação.
Ele apoiá-lo-á de todo o coração nos seus objectivos e amá-lo-á pelo que você é.
He won’t be afraid of saying those two words – in fact, he will encourage communication and problem-solving.
Um verdadeiro homem procura sempre melhorar a situação em vez de a manter estagnada. Que melhor objetivo poderia haver para uma relação séria?
Para crescer, as coisas têm de evoluir e mudar. Têm de se tornar melhores e mais sábias e não ficarem presas num ciclo vicioso de problemas e medos do passado.
Os relacionamentos são a melhor arma contra o orgulho e todos os tipos de comportamento egoísta.

In a relationship you just can’t be selfish – otherwise, it’s a very dysfunctional relationship.
That’s why it’s always better to learn from the things that trigger us and make us feel the things we’d rather not feel.
Devemos lutar contra as fraquezas e isso inclui um ego frágil.
The funny thing is – it’s so easy to just admit something, let go, and learn from your mistake. But that would take a mature man.
If your man is ready to admit his wrongs – he has his priorities listed correctly.
If your man apologizes after being wrong – know that he’s a keeper.
That means that to him – your love comes first, sempre… and that’s what true love is about.

