Agora tens saudades dela, mas a culpa é tua por a teres deixado ir
Ela podia ter ficado para sempre. Ela queria. Ela queria amar-te para o resto da sua vida. Mas sabes o que fizeste?
Deixaste-a ir. Deixaste-a ir embora from your life, and now, you’re sorry.
You broke that one hell of a big heart of hers. You took it, and you shredded it to pieces. And she’s not sorry you did that because she knows if you want to fully love, you have to be prepared to get your heart broken.
Se queres amar com todo o teu coração, tens de te abrir e derrubar as tuas paredes. Tens de ser vulnerávele temos de confiar na pessoa que amamos.
Ela fez tudo isso, e o tiro saiu pela culatra. Ela confiava no amor, mas o amor mordeu-a de volta.
This horrible feeling is exactly what happened to her when you let her go—right then, that second, when she was standing at the front door with tears in her eyes looking at you and hoping you’ll do something to keep her in your life.
Não fizeste nada. Foi demasiado cobarde para fazer algo que a impedisse de partir.
And you have absolutely no right to. You could have turned what you had into something that lasts forever. You had that pure and beautiful love. It was right in front of you, but you didn’t appreciate it. And that’s why you didn’t deserve it either.
So, don’t miss her because you’re not worthy of missing her.
Now that she’s gone, you’ve realized what you had and chased away. It’s only now that you don’t have her anymore that you see how lucky you were when she was in your life.
Agora vês como é a tua vida sem ela, e agora percebes quanta alegria e felicidade ela te trouxe com o seu sorriso todos os dias.

Outro homem matar para ser o namorado dela. Outro homem daria tudo só para a ter, e tu deitaste-a fora tão facilmente.
No, you don’t have the right to miss her.
Now that she’s gone, you’ve realized that while you were together, she brought out the best in you. You were a better person thanks to her. And admit it, you loved it.
You were happy and satisfied, and you didn’t know why.
But now that you’ve lost her, you’ve realized she is the reason why, and you have made the biggest mistake of your life.
Ela era carinhosa e leal. Cuidava de ti e punha-te em primeiro lugar porque te amava.
She knew that you were kind of messed up, so she let so many things slide. She forgave you so many times that you didn’t even know she was angry.
Ela guardou essas coisas para si porque queria dar-te uma oportunidade de te encontrares a ti próprio. Ela queria ajudar-te a tornares-te uma pessoa boa e carinhosa.
You didn’t know how to appreciate that. You didn’t know how to respect everything she did for you, and you’ve lost it. Do you see how terrible your life is without her in it?
Vês o que poderias ter tido se tivesses mantido os olhos abertos, se não a tivesses tomado por garantida?
You saw how real everything was getting, and you got cold feet. You got scared of life, scared of commitment. You refused to grow up, and you stayed the same. Now, you’re sorry, and now you want it all back.

Guess what? You don’t deserve it!
Devias ter pensado nisso quando ela estava fechada no seu quarto a sufocar em lágrimas e a perguntar porquê. Devias ter pensado nela quando o seu coração gritava o teu nome, mas tudo em vão.
Nunca a devias ter deixado sofrer daquela maneira. Nunca devias ter-te deixado ser a razão da sua dor.
She’s crossed you out of her life, and she’ll never go back to you. You had your chance and you blew it.
You regret it now, and you’re sorry that you let her go. But, know this—that won’t bring her back. Nothing will bring her back.
Ela magoou-se, curou-se e seguiu em frente.
Tu, tu vais ficar preso no momento em que te apercebeste que deixá-la ir foi o maior erro que cometeste na tua vida.

