Espero que o facto de me magoar te assombre para sempre
I’ve never been a vengeful type of gal. Even when someone would hurt me, I would always try to inventar desculpas para eles.
Tentaria justificá-los aos meus próprios olhos e faria o meu melhor para os perdoar.
When I think about it now, it didn’t make me perfect. I don’t know if I was doing it because of them or because it was easier for me that way.
Forgiveness always felt liberating and it always helped me move on. I thought there was nothing I couldn’t forgive after the right amount of time.
Até tu apareceres.
Mudaste muita coisa em mim. Influenciaste a minha visão do mundo, a minha opinião sobre os homens e sobre as pessoas em geral. Distorceste a minha autoimagem e arruinaste a minha fé no amor e na humanidade.
But that is something I’ve learned to live with. After a lot of hard work, I’ve accepted this person you’ve made me become.
I’ve accepted the new me. But what I can’t seem to accept is that you’ve destroyed my ability to forgive.

Porque o que me fizeste é imperdoável. Às vezes penso que estavas numa missão para me destruir desde o momento em que nos conhecemos.
I will never know what made you cause me this much pain but that is not important anymore. The fact is that you’ve hurt me to the bones.
You’ve wounded and scarred me for life. And you didn’t do this just when you left me.
Toda a nossa relação foi um inferno para mim. Claro que também houve momentos felizes. E eu continuei a agarrar-me a esses momentos felizes.
Foram elas que me fizeram ficar ao teu lado durante anos. Mas todas as coisas más que me fizeste anularam tudo de bom que me fizeste.
Agora, só me lembro das coisas horríveis.
Só me lembro da dor, da humilhação, das lágrimas. Lembro-me de pensar que estava a enlouquecer. Lembro-me da forma como me manipulaste.
Lembro-me dos teus ciúmes e do teu comportamento possessivo. Lembro-me de me controlares. Lembro-me de pedires tudo e não dares nada em troca.

I remember all the sleepless nights I spent praying you’d change. I remember all the abuso emocional you were putting me through and all the mornings I wished I hadn’t woken up.
Lembro-me de como me sentia desamparado e sem esperança. Lembro-me de como não via qualquer saída para ti.
E, acima de tudo, lembro-me que foste tu que te afastaste depois de tudo o que me fizeste.
Lembro-me de como queria que voltasses, embora soubesse que me destruirias completamente se o fizesses.
I remember how I felt used and unwanted, how I was drained and exhausted from all the pain you’ve caused me.
How I felt I would never be good enough for any man because I obviously wasn’t good enough for you whom I had given everything I had.
Lembro-me de como estava destroçado e de como pensava que já não tinha razão para viver. Lembro-me do desespero que via nos meus olhos sempre que me olhava ao espelho.
Although I am way better now, you’ve left a stamp on my mind and soul.

And that is why I don’t want you to live your life as if nothing has happened, as if you hadn’t caused me any harm.
That is why I don’t want you to be guilt-free and to ever be peaceful. And that is why you can’t have my forgiveness.
I am sorry, but I can’t be the bigger man and wish you all the best. I don’t want you to live felizes para sempre.
Em vez disso, quero que sejas consumido pela culpa enquanto eu for consumido por esta dor e desespero.
Quero que passes por tudo o que me fizeste passar e quero que sintas tudo o que senti por tua causa.
Mesmo quando estiveres feliz, espero que exista uma voz na tua cabeça que te lembre de tudo o que me fizeste.
Mesmo quando te esqueces de mim, gostava que acordasses a meio da noite consumido pela culpa, sem sequer saberes porque te sentes assim.
Mesmo que alguma vez mudes, quero que tenhas sempre em mente que existe uma mulher cuja vida destruíste e quero que nunca sejas em paz consigo mesmo por causa disso.
Call me a bad or a vengeful person, but I hope I’ll haunt you for as long as you breathe because that is the least you deserve.

