Estou finalmente a deixar-te ir
What you and I had was strong and intense. I know most people think that their love story is different from anyone else’s, but I really do believe that our romance was something special and unique.
Desde o momento em que nos conhecemos, uma voz alta dentro de mim gritava que nunca iríamos resultar. Apesar de ser uma pessoa que acreditava sempre na sua intuição, desta vez decidi ignorá-la.
As minhas emoções por ti eram mais fortes do que as minhas entranhas e eu tinha de estar contigo.
Tentei lutar contra isso. Tentei lutar contra ti e contra esta paixão louca que estava a sentir, mas uma força invisível continuava a puxar-me para ti.
In time, I had to accept the fact that I couldn’t control myself around you and that I wasn’t feeling only passion anymore—it had become love.
Although I hated you for the power you had over me, that was also the thing that attracted me to you the most—the fact that you managed to change me.
Sempre fui uma rapariga estável e calma e nada nem ninguém conseguia abalar o meu mundo. Até tu apareceres.
Mudaste todos os meus princípios e, contigo, tornei-me em tudo o que jurei que nunca me tornaria. Enquanto estive contigo, tudo era uma montanha-russa de emoções.
Entre nós os dois, tudo era extraordinário; quando te amava, esse amor consumia-me completamente e quando me fazias sofrer, essa dor devastava-me completamente.
Sentia-me como se estivesse a perder o juízo, como se fosse um fantoche das minhas próprias emoções e, quer gostasse ou não, eram as únicas coisas que me guiavam na vida.
Fizeste-me sentir viva, como ninguém antes de ti, mesmo quando sofria por tua causa e sobretudo nos nossos momentos felizes.
Antes de me aperceber, Eu era viciado em ti in all ways possible—emotionally, sexually and even physically.
When you weren’t around, besides being an emotional wreck, I was also feeling physical pain because of your absence and that was something I’d never experienced before.
Trouxeste ao de cima o melhor e o pior de mim ao mesmo tempo. Eras o único homem capaz de me fazer sentir como uma menina inocente e, ao mesmo tempo, como a mais forte guerreira.
Podias fazer-me sentir como se estivesse no topo do mundo ou como se estivesse a cair no abismo mais profundo. Ao mesmo tempo, eras a minha pior fraqueza e a minha maior força.
E esse contraste foi o que me manteve convosco.
Apesar de toda a dor que me causaste, também me proporcionaste alguns dos momentos mais bonitos da minha vida e, no fundo, ainda acredito que me amaste muito.
Maybe you still do. You just didn’t want to or didn’t know how to show that the right way.
All I know is that it wasn’t enough for me.
When you truly love someone, you don’t give that person the crumbs of your love and attention—you give them your whole self.
E isso é algo que nunca conseguiste fazer, apesar de todos os meus esforços. Enquanto eu me entreguei completamente a ti, tu mantiveste sempre uma pequena parte de ti escondida de todos, incluindo eu.
E por muito que tentasse, nunca conseguia chegar a essa parte.
Por muito perto que estivesses de mim, sentia sempre que havia uma distância entre nós. E sempre que sentias que eu me estava a aproximar demasiado de ti, fugias ou afastavas-te de mim.
Before I met you, I was a rock that couldn’t be broken by anything or anyone—or at least that was what I thought. But with your every departure, I became weaker and weaker.
Passei os meus dias à espera que voltasses e a aceitar as desculpas que nunca me deste.
I never knew what was going on with you when you weren’t around me. I never asked if you were seeing anyone else, not because I trusted you blindly, but because I was terrified of your answer.
E embora fosse melhor não saber, isso era outra coisa que me estava a matar.
No entanto, pensei que todas as minhas noites sem dormir e lágrimas eram dignas de que voltasses para mim.
Mas, passado algum tempo, apercebi-me de que os meus momentos de solidão dolorosa estavam a tornar-se mais longos e mais frequentes e que os nossos momentos comuns de felicidade se tornaram raridades.
Da última vez que voltaste, prometeste-me que finalmente teríamos uma vida feliz e calma.
Prometeste-me que tinhas acabado com as tuas dúvidas e que tinhas a certeza de que eu era a pessoa certa. Falámos do nosso futuro.
And everything seemed perfect for a while. But then you did it again. I don’t know if you got scared of opening up too much to me or if you had found someone else. Actually, now that I think about it, it doesn’t matter. The only thing that matters is that you have left me again.
Only this time, something broke deep inside of me. If someone asked me why this time was different, I wouldn’t know the answer. I guess I’ve finally had it.
I’ve realized that I’ve spent years waiting for you to leave me and waiting for you to come back. I’ve spent years living your life, trying to fix your problems and trying to fix you.
I’ve spent years craving your complete love and a implorar a vossa atenção.
Your final departure was the last nail in the coffin. I am out of time, energy and patience and I think I’ve reached my personal emotional bottom. Although someone may think this is a bad thing, it actually isn’t—there is no way but up to go from down here.
Então, Estou farto. I am not done because I’ve decided it’s time for me to stop fighting you, I’m done because I’ve decided it’s time for my reasoning and heart to stop fighting.
My emotions had their chance, but they brought me nowhere, so it’s about time for my reasoning to prevail.
I think this is the hardest thing I ever had to do, but I am finally letting you go. I am letting you go, even though I don’t know if you even planned on coming back to me or not.
Seja como for, já não tem alguém que estará à sua espera, aconteça o que acontecer.
And I am not saying this just to scare you and make you come back to me. I know you probably don’t believe me, but I am really letting you go and with you, I am also letting go the person you made me become.
Estou a livrar-me de tudo o que me faz lembrar de ti. Estou a deitar fora todas as nossas memórias. Estou a queimar todas as fotografias de nós os dois a sorrir e estou a deitar fora todos os teus presentes.
Not because these things don’t mean anything to me, but because I could never move on with my life while stumbling on fragments of you.
Acima de tudo, estou a deixar ir todos os meus sonhos e esperanças ligados a ti. Estou a esquecer o futuro que podíamos ter tido juntos.
Estou a abandonar a ideia de que alguma vez poderás encontrar paz ao meu lado. Estou a abandonar a ideia de que nós os dois somos almas gémeas que envelhecerão juntos.
E estou a deixar de lado a possibilidade de te salvar porque agora sei que preciso de me salvar primeiro. Eu quero mesmo ser feliz, sabes.
E tudo o que fiz contigo e por ti foi porque ansiava por essa felicidade. Pensei que a podia ter contigo, mas agora sei que era impossível. E já era altura de eu aceitar isso.
Afastar-se de ti é algo que pensei que nunca iria conseguir fazer. Mas, ao mesmo tempo, é algo que tenho de fazer se me quiser salvar.
If I stay in this never-ending circle with you, I will break completely. And I will become just like you—cold, distant and emotionally unavailable and that is the last thing I want.
And I wouldn’t have you to help me glue myself back together.
Quero aprender a ser uma pessoa completa de novo, sem ti na minha vida. E quero tentar encontrar a felicidade com alguém novo.
You shouldn’t think I am holding any grudges. Despite all the pain you’ve caused me, I really do forgive you, because I know you just didn’t know any better.
E desejo-vos tudo de bom, do fundo do meu coração.
