Foi por isto que me fui embora
You know why I left. You may pretend you don’t to make it easier. And you’ve known, all along, I was going to leave. That decision wasn’t made all of a sudden. It took me a long time to take this life-changing step.
Now, I’m glad I did.
It took a lot of sacrifice and courage but somewhere along the line, I found it. Or, maybe you just destroyed me so much that I didn’t care what was going to happen. I only wanted to get out as soon as possible. I wanted to leave.
I left because you didn’t try hard enough. Uma relação não é uma rua de sentido único. You cannot be in a relationship with someone and think that’s it. You’ve done your part. The rest just goes with the flow. It’s going to be ok. That is not true.
It’s never going to be ok if you don’t try—if you don’t care. I can’t be the only one who gives a damn. I can’t be the only one who is investing everything I’ve got to make it work. That’s why I left. I was fed up with everything.
Fui-me embora porque me fizeste sentir como um nada inútil. I busted my ass off to make something out of my life—out of our lives. I worked 2 to 3 jobs a day. I tried so hard because I cared.
But you were the anchor that was pulling me down to the bottom of the ocean. I felt worthless because you didn’t move a finger to help me—to help us.
The only thing you knew how to do—and you did it perfectly—was sitting on the couch and waiting for me to come back from work, asking what’s for lunch. Pardon my French, but FU.
![]()
Saí porque estava farto de falsas promessas e palavras vazias. I was done listening to your excuses for everything. I refused to believe that you are out of luck—that you couldn’t catch a break.
Recusei-me a acreditar nisso, porque sei que todos nós somos os alfaiates da nossa própria felicidade. Sei-o porque tudo o que me aconteceu foi fruto do meu trabalho árduo e da minha teimosia em alcançar o que quero.
I tailored my life as best as I could with one flaw in it—you.
My dear, you can’t sit around the house and wait for good things to fall from the sky. You have to at least try. Try anything. Try something.
Fui-me embora porque me fizeste passar por parvo. For 4 years, you’ve been dragging me along. For 4 years, you’ve been promising to move mountains for me. You didn’t move mountains. You didn’t even move a tiny rock.
Mentiu-me. Mentiu-me este tempo todo. E eu fui estúpido por acreditar em ti. I was stupid for giving you chances to prove yourself. And you counted on that. You took advantage of that—of me. You knew I’ll fight for you—I’ll fight for us. You knew I would never give up on us.
Acontece que, desta vez, deu uma dentada que foi mais do que podia mastigar. Deu um passo em falso. Calculaste mal as coisas. Fizeste asneira.
Fui-me embora porque me fizeste sentir miserável. Fui-me embora porque era o único a fazer todo o trabalho. Fui-me embora porque me deixavas triste. Fui-me embora porque me magoaste.
Fui-me embora porque era em mim que descarregavas tudo. Era eu que aguentava os teus insultos e o teu mau humor.
Fui eu que sofri sempre que estiveste na tua própria dimensão, completamente desligado do mundo.
Fui-me embora porque percebi que me amo a mim próprio.
Fui-me embora porque percebi que a minha vida não vale a dor e o sofrimento que me causaste.
Fui-me embora porque me apercebi que mereço tudo.
E não me deu nada.
Adeus.
