Desculpa, mas tenho de te cortar para o meu próprio bem
You know very well that I’ve always been someone who cuidou dos outros e que se punha em último lugar. Sempre quis ter a certeza de que todos à minha volta se sentiam bem e que as suas necessidades eram satisfeitas antes de pensar sequer em cuidar de mim.
Sempre fui uma rapariga que se entregava completamente às pessoas e alguém que pensava que podia salvar o mundo.
E era especialmente o seu caso. Quando te conheci, vi que estavas emocionalmente danificado e ferido.
Vi que o teu coração e a tua alma estavam marcados. Vi que estava a lidar com algumas questões e problemas mais profundos.
Mas em vez de me afastar de ti e em vez de compreender que precisavas de ajuda profissional, encarei isso como um desafio.
Pensei que podia ser eu a ajudar-te e tinha a certeza de que te podia salvar. Pensei que só precisavas de alguém para curar as tuas feridas e quem melhor do que eu para o fazer?
No início, tudo estava a correr bem. Agias como se me amasses e ainda acho que isso era verdade, apesar de todas as coisas que aconteceram entre nós mais tarde.
You were a loving and caring guy who would do anything for the sake of our relationship. And silly me thought that I showed you what real love was and thought I’d awakened the good man in you.

But after a while, you changed. I don’t know whether you just showed your true colors and if you grew tired of pretending you were someone you weren’t or you just cansou-se de mim.
De qualquer forma, após alguns meses, começaste a tratar-me como merda. Nada do que eu fazia era suficientemente bom. Estavas constantemente à procura das minhas imperfeições e defeitos e culpavas-me por tudo o que se passava entre nós e por tudo o que estava mal na tua vida.
All of a sudden, you weren’t putting any effort into our relationship and you started taking me for granted. You were always so negative and pessimistic and you weren’t ready to do anything to change that.
So consequently, I became just like you but I didn’t want to accept it. Instead of me saving you, you changed me.
Transformaste-me numa mulher amarga e negativa sem que eu me apercebesse. Arrastaste-me para o teu mundo e, em vez de eu te ajudar a lutar contra os teus demónios, eles conquistaram-nos aos dois.
Demorei tanto tempo a aperceber-me disto, mas de alguma forma apercebi-me. E é por isso que preciso de me afastar de ti, antes que também eu fique completamente danificada.
You probably think I am selfish for doing this but I really need to walk away from you. You obviously don’t want to be saved but I need to at least try and save myself.
I can’t stay around someone who makes me insecure and who always makes me question my worth. I can’t stay with someone who doesn’t think I’m good enough and who doesn’t value all the sacrifices I made for him.

I can’t be with someone who doesn’t appreciate me and never will. I can’t stay with someone who doesn’t treat me the way I deserve to be treated.
You know I never asked for much, I just wanted your love and respect. But you couldn’t even give me that.
Sabes que te aceitei como eras, só queria que te tornasses a melhor versão possível de ti mesma para o teu próprio bem. E sabes que o que quer que eu tenha feito, fi-lo para o teu próprio bem.
Mas isto sou eu finalmente a fazer algo para o meu próprio bem. Isto é eu a escolher-me a mim própria em vez de ti pela primeira vez e isto é eu a amar-me mais do que te amo a ti.
Isto sou eu a salvar-me e a curar-me. Isto sou eu a apreciar-me e a amar-me, como tu nunca fizeste.
It breaks my heart to cut you off but it is something that has to be done. And I don’t know if you’ll ever forgive me for doing this but I hope there will come a day when you’ll understand.
And to be honest, I don’t know if I will ever be able to forgive myself for leaving you.

