Não Sei Se Já Te Amei Ou Se Só Estava Apaixonado Por Ti
As pessoas podem pensar que estar apaixonado por alguém e amar alguém são exatamente a mesma coisa.
But actually, they’re not. Those two terms are related, but that doesn’t mean they are interchangeable.
Quando estamos apaixonados por alguém, sentimo-nos como se estivéssemos no topo do mundo.
Sentimos borboletas a toda a hora e passamos por uma montanha russa de emoções.
You are constantly excited about this person, and you can’t keep your hands off them.

You are always scared that you’ll lose them, and you are more likely to be jealous without any apparent reason.
Estas são todas as emoções que normalmente sentimos no início, quando conhecemos uma nova pessoa e quando ela nos deixa de rastos.
Por outro lado, amar alguém é completamente diferente.
Apaixonar-se geralmente acontece de um dia para o outro, enquanto que crescer para amar alguém é um processo.
Quando se ama alguém, essa pessoa é a pessoa que nos acalma.
It’s the person you can be yourself around, the person who has seen you at your best and at your worst.
It’s the person you trust and someone you can spend an entire day with without saying a word.
It’s your home and your peaceful harbor.
Na maior parte dos casos, amamos uma pessoa e esse é um sentimento que permanece dentro de nós, mesmo quando todas as borboletas do nosso estômago já se foram embora.
And if nothing remains when the initial excitement goes away, it means that this wasn’t love.
At least, it wasn’t true love.

They say you can fall in love numerous times but that you don’t grow to love every person you fall in love with.
And whenever I think of you, I don’t know which of these things I felt.
Toda a gente, incluindo tu, sabe como eu era louco por ti.
It is a well-known fact that I was ready to do whatever it took just to be with you and that I’ve made a lot of sacrifices for your sake.
You know very well that I’ve always acted like I couldn’t live without you and that you were the only person who could have made me happy.
That had to be love, right? But what if it wasn’t?
What if I’ve never loved you, and what if I’ve been in love with you for all this time?
A verdade é que nós os dois passámos anos juntos.
And you will probably think that it’s impossible to be in love with someone you have been with for that long.
Mas a verdade também é que nunca te tive completamente.
Fomos sempre uma ligar e desligare eu andava sempre atrás de ti.
A verdade é que nunca passámos um tempo decente juntos, sem qualquer tensão.
Nunca tive a oportunidade de ver se me aborreceria de ti.
A verdade é que nunca ficaste comigo para me dares uma oportunidade de ver se eu te amava mesmo ou se tudo isto era por causa do meu ego.
Was all of this actually passion I couldn’t control and which I’ve mistaken for love?

Será que fiz tudo o que fiz porque tinha de provar a mim próprio que te posso ter sempre, aconteça o que acontecer?
Porque tinha de provar a mim próprio que era especial para ti?
Porque tinha de provar a mim próprio que me amavas?
Quando penso nisso, passei a maior parte da nossa relação a analisar os teus sentimentos por mim.
Estive sempre tão concentrada em ti e no que sentias por mim que consegui esquecer-me completamente de mim própria.
Quando penso nisso, nunca parei para refletir sobre os meus sentimentos.
I’ve never once asked myself if this was the real deal and if I really loved you.
Verdade seja dita, está sempre a deixando-me e voltando para mim didn’t give me a chance to reconsider my emotions.

Nós os dois estávamos sempre a separar-nos ou a voltar a juntar-nos.
E ambas as situações sempre me consumiram ao ponto de nunca ter tido a oportunidade de pensar nas coisas a sério.
And maybe that is why you’ve always remained so special for me—because I could never figure you out, and I could never figure out myself, when I was with you.

