Obrigado por seres meu amigo
You and me—two silly girls at the age 24 who are living life like there is no tomorrow. We would never stop dreaming about a better life, about our princes on white horses who we haven’t found yet.
There were occasions when we thought we had, but soon enough we would be broken-hearted and would comfort each other, because we have always had our friendship. That is the only thing that hasn’t been shattered in my life.
Nos momentos em que me sentia sozinha e desesperada, como se não houvesse saída, sabia que responderias quando te chamasse e que me confortarias e me dirias que aquele homem não me merecia.
Eu faria o mesmo por ti. E é isso que torna a nossa amizade especial, inquebrável. Apesar de não sermos parentes de sangue, continuamos ligados.
A nossa amizade é como um nó que não pode ser desatado.

We’ve been through so much together. I simply cannot name all the situations and write them on this piece of paper.
When I was unhappy in love, you understood me. When my parents were almost getting divorced, you saw me crying and you said, “Everything is going to be alright.” Sometimes, that is just what a person needs to hear.
Sei que te tenho a meu lado e que posso ultrapassar estes obstáculos como muitos outros, e até piores. Quando estiveste nas mesmas situações em que eu estive, fiz o mesmo porque faria tudo pelos meus amigos, especialmente por ti.
The one thing that I still don’t understand is how the same things can happen to us in life. We’ve gone through the same pain including with family issues. Both my parents and yours almost got divorced and we have the same problems with our fathers’ tempers.
Para não falar da nossa vida amorosa. Eu perdi o amor da minha vida por causa da distância e tu também. É por causa destas semelhanças que nos conseguimos entender melhor e não tenho de me preocupar se me entenderias porque sei que o farás.
Even if you do not understand me completely, you’ll try as much as you can.
Embora este verão ainda não tenha acabado, ainda estamos a pensar no próximo e nas nossas férias em Budva. Nunca nos vamos cansar de viajar e temos de aproveitar tudo o que a vida nos oferece enquanto ainda somos jovens.
We don’t care for boys and marriage, though we listen to the traditional question, “When are you going to marry?” every day. As long as we are healthy and full of life, we can do anything.
Temos a nossa amizade e não há nada com que nos preocuparmos. Tal como acontece com os rapazes, eles vêm e vão, mas os amigos, eles ficam connosco, aconteça o que acontecer. Ter uma amiga é como ter uma irmã que nunca tiveste.
I hope that we’ll stay as crazy as we are now our whole life, craving the beauty of life and its opportunities.
We’ll create new memories and talk about them when we become old and helpless and when life won’t be kind to our children one day, we’ll remember the times when we were in the same situations and we’ll tell them our stories that can help them overcome their obstacles.
Por isso, caro amigo, obrigado pelo teu apoio e obrigado por seres meu amigo!
Thank you for understanding me even when I couldn’t understand myself. As long as you are my friend, you’ll never walk alone!

