rapariga a olhar para o mar sozinha

Pergunto-me se as coisas seriam diferentes se nos encontrássemos de novo

Desde que nos separámos, esforcei-me ao máximo para não pensar no potencial que a nossa história de amor tinha.

Faço o meu melhor para não pensar em tudo aquilo em que nos podíamos ter tornado e em tudo o que podíamos, devíamos e podíamos ter feito.

However, I don’t always succeed. There are moments when I can’t help myself so I end up tripping on how happy we could be.

E não é só isso: Muitas vezes apanho-me a pensar no que aconteceria se os nossos caminhos se cruzassem mais uma vez.

E se tivéssemos outra oportunidade de corrigir os nossos erros e de fazer as coisas bem?

retrato de uma mulher de pé numa colina

Desperdiçaríamos a oportunidade? Ou aproveitá-la-íamos da melhor forma, gratos por a vida nos ter dado outra oportunidade de sermos felizes ao lado um do outro?

As much as I try to avoid having this meaningless conversation with myself, there are times when I can’t help but wonder: estávamos errados ou o momento estava errado?

Seríamos nós demasiado imaturos para lidar com a magnitude do amor que nos foi enviado ou seríamos nós apenas não é para ser desde o início?

Talvez o tivéssemos conseguido se nos tivéssemos conhecido em circunstâncias de vida diferentes.

Talvez tudo tivesse corrido de forma diferente se o momento tivesse sido o correto: se fôssemos mais velhos e tivéssemos a experiência que temos agora.

Talvez tudo fosse diferente se nos encontrássemos agora, depois de todo este tempo. Acham que teríamos alguma hipótese?

vista lateral de uma mulher com os olhos fechados e a olhar para cima

After all, we’re wiser, smarter, and more mature than we used to be, so I assume that we wouldn’t let each other go so easily.

Back then, we didn’t appreciate each other and were convinced that we would find another romance just like ours right around the corner.

We didn’t know that what we had was more than special–that it was a once in a lifetime kind of love and that we’d spend all our time afterward looking for each other in everyone we encountered.

Pensámos que o amor era suficiente para que tudo fosse perfeito.

Pensámos que as borboletas durariam para sempre e que era o fim quando desapareciam.

mulher sentada num sofá com óculos

I guess we were too immature to be aware of real life: we didn’t know that amor verdadeiro needs fighting and building and that it’s much more than being crazy about each other all the time.

Talvez estivéssemos destinados a seguir caminhos separados antes de nos voltarmos a encontrar. Crescer individualmente antes de podermos crescer juntos.

Maybe we had to spend some time apart, to find ourselves before finding each other. Maybe we had to part ways in order to cross one another’s paths as better and improved versions of the immature kids we once were.

Será possível que Deus nos tenha separado durante algum tempo porque era a única maneira de nos unir para sempre no futuro?

rapariga que acaba com o namorado e o deixa

Que Ele nos fez passar por todas estas dificuldades para que aprendêssemos a apreciar-nos uns aos outros, de uma forma que nunca tínhamos feito antes?

Talvez fosse suposto conhecermos todos aqueles pessoas erradas só para perceber que éramos os únicos certos um para o outro desde o início.

Talvez eu devesse ter tentado amar todos esses homens só para ver que tu és o único no meu coração.

Talvez devesses ter dormido com todas aquelas mulheres só para ver que eu não estava em lado nenhum.

Maybe we should have felt each other’s absence because it’s the only way to appreciate our presence.

retrato de uma mulher a ouvir o seu homem no exterior

Ou estou apenas a inventar coisas? Estarei a imaginar tudo e a transformar a nossa história de amor num conto de fadas sem fim, só para me confortar?

Estarei apenas a mentir a mim próprio? Estarei a fugir da verdade e a recusar-me a aceitar que já acabámos há muito tempo, que o nosso momento já passou e que o passado nunca mais vai voltar?

Have I been delusional for all these years? Or I am holding on to all of this because deep down, something is telling me it’s the real deal?

Either way, I do know one thing: whether this is just false hope or my intuition, it’s the only thing keeping me sane and emotionally alive.

Pergunto-me se as coisas seriam diferentes se nos encontrássemos de novo

Similar Posts