Se a visses com o tempo, talvez ela ainda lá estivesse
Depois de tudo o que fizeste a esta rapariga, ainda tens a audácia de te perguntar como merecias que ela te deixasse, assim, do nada?
After all the shit you’ve put her through and after making her existence a living hell for years, you are still convinced that you have the right to blame her for dumping you?
You still have the courage to call her and show up at the places you could meet her, thinking that her decision wasn’t serious and that she’d change her mind the moment she heard your voice or saw your face.
Ainda tens a coragem de tentar rastejar de volta para ela, esperando ter outra oportunidade e esperando que ela te aceite mais uma vez, como se nada tivesse acontecido?
Esperar que ela acredite na sua promessas vãs e desperdiçar mais alguns anos com o homem que nunca mereceu tê-la em primeiro lugar.
Se o fizeres, tenho de te dizer que deves estar louco, porque a última coisa que esta rapariga planeia fazer é voltar para ti.
A última coisa que ela pensa em fazer é dar-lhe outra oportunidade de a magoar e de lhe partir o coração outra vez.
No, she doesn’t regret the choice she made and she most certainly doesn’t feel guilty for walking away from you. She doesn’t question her decision, wondering if she did the right thing.
E sabem porque é que isso acontece?
Because she didn’t actually leave you—you were the one who let her go, thinking you could play with her until you got bored.
The one who chased her away and the one who never gave her a reason to stay, convinced that she’d put up with you for as long as she breathed.
Quando penso nisso, nunca apreciou ou amou suficientemente esta rapariga. Nunca a puseste em primeiro lugar e nunca lhe deste o lugar que ela merecia na tua vida.
Sim, eu sei que está convencido de que, desta vez, faria tudo de forma diferente.
That you want her to believe you that you’ve learned your lesson and that you are ready to turn over a new page of your life, as a changed man.
Well, guess what? This girl grew tired of all of your false promises and this time, she isn’t coming back and you couldn’t be more wrong if you believe that she is.
Provavelmente, faria tudo o que estivesse ao seu alcance só para ter mais uma oportunidade de corrigir as coisas.
To show her you’ve realized your mistakes and that you’ve changed to this enlightened man who is finally ready to take responsibility for his actions.
I am sure that now that you’ve perdido ela, esta rapariga era mais do que suficiente.
Now you finally realize everything people around you kept telling you—that she was one of a kind and that you’d never find a girl similar to her.
Sim, finalmente percebeste. Finalmente vês todos os sacrifícios que ela estava a fazer pela vossa relação e todo o esforço que ela fez para que as coisas entre vocês dois resultassem.
No entanto, nenhuma destas constatações tem agora qualquer sentido. É bom que tenha ganho juízo, mas também é completamente inútil e sem sentido no que diz respeito a esta rapariga.
Because she isn’t coming back. And there is nothing you can do about it.
However, there is something even worse than this—you are the one who is sentenced to spending the rest of your life dreaming about a girl you had but whose true value you didn’t see.
Aquele que se tornou infeliz e aquele que perdeu uma rapariga que nunca mais voltará a encontrar.
Don’t get me wrong—I am in no way trying to sympathize with you’re here.
Instead, I’m pretty glad that all of this is happening to you because repenting for what you did is exactly what you deserve to go through.

