mulher feliz na rua

Você me quebrou, mas também me fez ver o meu valor

Noite após noite, apenas uma pergunta ecoava na minha cabeça: "Será que o meu coração vai parar de doer?"

O meu peito estava tão pesado por causa de todos os pedaços partidos por dentro. Sentia que não havia saída para esta situação. Estava preso na minha dor. 

Manhã após manhã, costumava dizer a mim próprio: Tu consegues fazer isto; és suficientemente forte para passar o dia.  

Cobriria as olheiras com corretor.

Punha um sorriso falso e, se alguém perguntasse, dizia em voz alta que estava bem, apesar de Estava a cair aos bocados a partir do interior. 

I didn’t want anybody to see how badly you hurt me. 

Instead of letting you go, I used to hold on so tightly. I used to go back to our happy place. To the place where things work – the place that was now destroyed. 

Costumava voltar atrás no tempo, a esses momentos de felicidade que tudo consome.

To ordinary moments full of hugs, kisses, and deep conversations. To a time where I didn’t know the real you yet. 

The real you had nothing to do with the you I saw with my googly eyes full of love. I still can’t believe how blind and naive I was. 

Eu permiti que manipular-me and play with my heart like it’s bulletproof. I trusted you and you betrayed me. 

Eu amava-te e tu atiraste-me esse amor à cara.

Mulher jovem com dores de cabeça em casa

Tomaste os meus sentimentos e todos os meus esforços como garantidos e depois deitaste-os fora como se não tivessem valor. 

Afastaste-me e fizeste-me sentir que não era amável. Conseguia sentir o meu amor-próprio a sair do meu sistema. Conseguia ouvir a minha confiança a bater no fundo. 

Suddenly all the pain transformed into numbness. I couldn’t cry anymore. I must have run out of tears. 

I couldn’t think about all the could-haves and should-haves. My mind was blank. My feelings exhausted. 

Estava em baixo, completamente destroçado, e não tinha outra alternativa senão construir-me a partir do zero. 

I would force myself out of bed every morning. I’d dress up, show up where I was supposed to.

Enterrei-me no trabalho e encontrei conforto nos amigos. 

Numa dessas manhãs, as coisas começaram a parecer um pouco mais fáceis. Comecei a construir as bases para a minha nova vida. Lenta mas seguramente. 

Noite após noite, continuava a deitar-me contigo no meu pensamento.

Mas numa dessas noites, em vez de lamentar tudo o que perdi, vi tudo o que ganhei ao perder-te. 

Sonhar acordado numa pausa para café. Mulher feliz e pensativa lembrando-se de olhar para o lado sentado num bar, café a beber chá

I was so naive and so in love that I couldn’t see how wrong you actually were for me.

I couldn’t see all the ways in which you were killing my self-esteem. 

Agora que a minha visão estava novamente clara, tudo o que restava fazer era transformar toda a minha dor em poder e dizer obrigado por me teres quebrado. 

Obrigado por todas as vezes que me trataste mal. 

Ensinou-me como não devo ser tratada. Preciso de alguém que me levante em vez de me deitar abaixo.

I need a man who won’t point out my flaws, but focus on my values. 

Preciso do oposto de tudo o que me costumavas dar porque o oposto é o amor e tu nunca me amaste da maneira certa. 

Obrigado por me teres salvo de anos de sofrimento ao teu lado. 

You were never there for me. You were clueless about my problems and concerns. You didn’t care how your behavior would make me feel. 

You were never involved in our relationship. I was the only one investing and making effort.  Things would’ve gotten worse had we stayed together. 

Tu tinhas sempre razão e eu estava sempre errada. Eu era carente, apesar de só precisar do teu amor e atenção.

I know now that’s not something I should’ve begged for. 

Retrato em grande plano de uma bela jovem desportista com um capuz numa manhã de sol contra um céu azul

Agradeço aos céus por te teres afastado de mim, porque eu nunca soube partir sozinha. 

Preciso de alguém que me valorize e respeite. Alguém cujo amor venha sem esforço.

Someone who can’t wait to see me, text me, and make me feel cared for. 

Preciso de uma pessoa que saiba amar, dar e manter uma relação de compromisso. Tu nunca soubeste fazer isso. 

No final, obrigado por não me amares porque isso ensinou-me a amar-me a mim próprio.

I love my scars – both the visible and invisible ones.

Contam a história de uma mulher forte que passou pelo inferno e voltou para contar a história. 

I love every single tiny imperfection in my body – yes even my stretch marks, my weird nose, and my love handles.

Adoro-as porque são elas que me fazem ser eu. Dão-me aquele toque especial que toda a gente que se sente confortável na sua própria pele tem. 

I love the sound of my laughter and my viewpoint on life since you’ve been gone.

Amo a mulher que sou e que me estou a tornar. Amo-me a mim própria e um dia alguém digno de mim também me vai amar.

Você me quebrou, mas também me fez ver o meu valor

Similar Posts