A la única mujer que me ha amado
When I first saw you, I never thought you’d become something special to me. Yes, you were cute and atractivoY a medida que te iba conociendo, vi que también eras ingenioso y divertido.
Pero también lo eran muchas otras chicas con las que me había enrollado en el pasado.
And that is what I thought you’d be—just another girl going through my life and through my bed.
Pero tú resultaste ser muy diferente.
Desde el principio, sentí que estaba emocionalmente desnuda delante de ti.
Sentí que veías a través de mi coraza y que veías mi verdadero yo. Sentí que viste todas mis debilidades y vulnerabilidades.
Y en cierto modo, te odiaba por eso. Y hacía todo lo que estaba en mi mano para demostrarte que realmente era el tipo duro que aparentaba ser.
La tonta de mí pensó que la mejor manera de demostrártelo sería demostrarte que no tengo corazón y que nada podría afectarme.
So even when I started loving you, I made sure you didn’t see it.
For years, I tried hard to chase you away from me. And because I didn’t know how it feels when una mujer te ama profundamente...inconscientemente probé tu amor por mí.
Te engañé con otras chicas que no significaban nada para mí. Te di por sentado y nunca aprecié ninguno de los sacrificios que hiciste por mí.
Pero ya entonces empecé a darme cuenta de que eras especial para mí. Vi que crecía mi amor por ti.
Although this doesn’t justify me, the truth is that I was too scared of these feelings which were new to me and I was doing everything in my power to make them go away.
Al mismo tiempo, llegué a estar tan segura de tu amor por mí que pensé que siempre permanecerías a mi lado, a pesar de todo el dolor que te estaba causando y sin importar lo que te hiciera.
Pero lo curioso era que me esforzaba tanto por ahuyentarte, pero al mismo tiempo me asustaba cada vez que veía que estabas a punto de dejarme.
Cada vez que estabas a punto de alejarte de mí, hacía todo lo que estaba en mi mano para mantenerte cerca.
Y luego, cuando te tuviera de vuelta, inmediatamente volvería a las andadas.
La verdad es que aún no tengo ni idea de por qué te hice todas esas cosas que te hice.
The truth is that I still don’t know why I treated you the way I did and why I couldn’t have been the man you deserved me to be.
Pero cuando finalmente te alejaste de mí para siempre, recordé todo lo que me habías dicho.
Recordé cómo me dijiste que esto era la ultima vez que me dejabas and that I was out of second chances. How you told me you’d had enough of me and that you were never coming back.
And of course, I didn’t believe you. I thought you were just threatening me to get my attention or to make me come to my senses.
But after a while, I saw that you were really serious. I saw that I couldn’t do anything to make you come back.
Y fue entonces cuando me di cuenta de todo.
Recordé cómo me decías que al final me arrepentiría de haberte perdido y que ninguna otra mujer me amaría como tú me amaste.
Cómo pasaría el resto de mi vida atormentado por todo lo que te hice.
Recordé cómo me decías que yo te busco en cada mujer Me encontré.
Sólo quiero decirte que tenías razón en todo lo que me dijiste. Después de todos estos años, todavía me arrepiento de haberte dejado marchar y sigo pensando en ti.
I guess you would die to hear these words coming out of my mouth back then. But I know they don’t mean anything to you now and I know it’s too late.
I don’t want you to think that I am writing you this to beg you to come back to me because that would be pointless, after all these years.
Sólo quiero decirte que dejarme fue lo mejor y lo peor que me ha pasado nunca.
Sí, fue la experiencia más dolorosa de mi vida.
Pero al mismo tiempo, me hizo recuperar la sobriedad y me ayudó a convertirme en el hombre que querías que fuera.
You really are the only woman who ever loved me. And now I know that you are the only woman I’ve ever loved.
por Owen Scott
