Al hombre que no me quería: Ahora es mutuo
Apuesto a que estabas convencido de que me pasaría el resto de mi vida esperando a que entraras en razón y tuvieras la decencia de elegirme.
To be honest, I don’t blame you that much—everyone who knew how crazy I was for you since day one would assume a similar thing.
Desde el primer día, no fui más que una chica tonta que seguía cayendo en tus mentiras vacías y tus falsas promesas. Una chica que creía luchar por tu amor cuando en realidad luchaba contra tu indiferencia.
Sin embargo, la verdad es que toda esta situación probablemente también te haya subido un poco el ego.
Te sentías tan grande e importante teniéndome a mí desesperada persiguiéndote y dependiendo de cada uno de tus movimientos.
Después de todo, todo entre nosotros ocurrió bajo tus términos.
I settled for crumbs of your attention and appreciated them as I felt I didn’t deserve anything more.

No dejaba de culparme por tu falta de emociones y me consideraba insuficiente para un hombre perfecto como tú. Eso debe haber sido increíble, ¿verdad?
Te pareció divertido jugar con mi corazón y mi mente, poner a prueba mi paciencia y la fuerza de mi amor.
Irte y volver a mí a tu antojo te divertía más de lo debido mientras desgarraba mi corazón.
Era agradable tener siempre a alguien esperándote pacientemente, sin importar lo lejos que fueras. Tener a alguien que couldn’t stop loving youNo importa lo que hayas hecho.
Tener una chica a la que siempre podías volver, cuando todos los demás te abandonaban.
Alguien que estuviera dispuesto a perdonarte por todo el dolor, alguien cuyos brazos estuvieran siempre abiertos de par en par y alguien que estuviera a tu lado en las buenas y en las malas.
Y lo mejor era que nunca te pedían nada a cambio.
You didn’t put any effort into our quasi-relationship; you didn’t make any sacrifices nor did you invest yourself in it.
En realidad, yo hacía todo el trabajo, sin intención de darte la espalda.

So, learned from experience, you were convinced that things would go on like this forever—tque envejecería rogándote que me quieras y haciendo todo lo que esté en mi mano para conquistarte.
Al fin y al cabo, yo también lo creía. Estaba tan encaprichada de ti que no veía salida; no veía posibilidad alguna de desenamorarme de ti y seguir adelante con mi vida.
Pues adivina qué: contra todo pronóstico, eso fue exactamente lo que ocurrió. Dejé de pensar en ti, dejé de esperarte y dejé de quererte.
The truth is that you never wanted me for real. Well, the feeling is mutual now because I don’t want you at all.
No, I’m not telling you this to capture your attention. I’m not doing it in the hopes that my faked indifference will scare you and that you will end up running into my arms.
I’m not saying it to hurt your ego or to get even with you. I’m saying it because it is the only truth.
After all of this time, I’ve realized I never actually needed you.

De hecho, me pasé todos esos años sin tenerte del todo, así que es más que obvio que puedo triunfar sin ti a mi lado.
Nunca estuviste ahí cuando más te deseaba, así que ¿por qué iba a desearte ahora?
You weren’t there to hold my hand through hard times, to wipe off my tears, to support me, to have my back. You were never my friend or partner.
Básicamente, tú fuiste quien me enseñó a vivir sin ti.
Me enseñaste que tu presencia en mi vida no es imprescindible y me ayudaste a acostumbrarme a tu ausencia.
I guess you got exactly what you wanted all along. You got rid of me, and now you’re free to continue on your own.
I just want you to know that I don’t resent you for not loving me enough.
After all, you couldn’t order your heart to care for me, despite all the love I was giving you.
Sin embargo, I can’t forgive you for leading me on for so long.
I can’t forgive you for stealing years of my life, despite knowing very well how you felt and being aware that you were unable to give me what I wanted .
I can’t forgive you for not being man enough and not moving away from me the moment you saw you couldn’t reciprocate my love.

