retrato de un hombre pensativo apoyado en una mesa de madera

De lo que más me arrepiento es de haberla tenido en mi vida y haberla dejado marchar

As a man, I have a hard time admitting I was wrong. But I have no other option now but to come clean about my biggest mistake as it’s starting to suffocate me. The truth is as simple as it is painful.

amé, me comporté como un imbécil y la perdí para siempre. Tuve una novia increíble, una en un millón y la traté como si fuera ordinaria.

Sabía lo que sentía por mí desde el principio. Sabía que estaba locamente enamorada, era evidente y no hacía nada por ocultarlo. Sus ojos se iluminaban cada vez que me veía.

Se derretía en mis manos. Le gustaba tanto mi presencia que intentaba detenerme cada vez que quería irme.

But I didn’t know how to stay at the time. Not for very long anyway. As much as I loved her pulling me close, it was also freaking me out. So I did what any man unsure of himself does—I played it cool.

Estaría allí un momento y alejarse la siguiente. Le decía las palabras más dulces antes de acostarnos y desaparecía con ellas por la mañana.

Recuerdo el zumbido de mi teléfono. Lo levantaba y veía que me había enviado un mensaje, y lo dejaba por defecto. Me alegraba por el mensaje, pero siempre respondía más tarde.

La hacía esperar durante horas, a veces incluso un día, sólo para tenerla cerca, pero no lo suficiente.

I would postpone our plans often. I was always the type to put my friends first, so if they had something going on I wouldn’t have any problem calling her and canceling last minute.

hombre con gafas de sol y camisa azul escribiendo en su teléfono

I was so caught up with that ‘bros before hoes’ mantra that I exaggerated big time and she was paying the price.

I was a jerk and though I did most things unintentionally, it doesn’t excuse everything that I put her through. It’s not that I was playing games, or at least I had no intention of doing so. It was just easier keeping her at arm’s length.

Estaba tan acostumbrado a que ella estuviera ahí pasara lo que pasara. Estaba tan acostumbrado a que me perdonara sin ni siquiera tener que decir que lo sentía.

Estaba acostumbrado a que me trataran bien por comportarme como una mierda. Estaba acostumbrado y pensé que duraría para siempre. Pensé mal.

She warned me that she couldn’t handle my inconsistency anymore. She was sick of me being only halfway in the relationship. She said she didn’t know how much more she could take if something didn’t change.

She told me she wouldn’t beg for my time. She told me I needed to treat her better.

Me dijo muchas cosas y todas eran ciertas, pero nunca me llegaron hasta que fue demasiado tarde.

I don’t know why I acted that way. I want to blame it all on the fact that I was young and foolish.

Quiero clavarlo todo en mi perpetua miedo al compromiso. Pero nada parece suficiente.

Sea cual sea la causa de mi comportamiento a medias, ahora estoy pagando un alto precio por ello.

hombre pensativo sentado junto a la ventana y mirando hacia fuera

I have to watch her from a distance instead of holding her close. She is happy with him, it pains me to say, but maybe happier than when she was with me. He has given her all I couldn’t or didn’t know how to.

Está apreciando todo lo que yo tenía y daba por sentado. Es un hombre mejor. Es un hombre afortunado.

Por otro lado, soy el hombre que tuvo la oportunidad de estar con alguien genial y la desperdició.

For what? For lonely nights and random girls now and then, who don’t even come close to her. I deserve it.

Me merezco el arrepentimiento que tengo ahora por todas las lágrimas que puse en su hermoso rostro. Me merezco todos los "y si..." que no me dejan dormir.

What if I’d had the balls to put her above my fears? I can’t understand now contra lo que luchaba en contra.

Quizá seguiría a mi lado si hubiera bajado la guardia y le hubiera dicho lo que realmente sentía.

Todo lo que necesitaba era caer en sus brazos y arriesgarlo todo.

¿Y si yo hubiera sido el hombre que ella se merecía? A man who would appreciate her being just the way she was. A man who was able to give back all that she gave him. She didn’t ask for much.

pareja sonriente hombre besa a mujer en la frente al aire libre

Quería mi respeto, quería que le cubriera las espaldas como ella hacía con las mías. Quería mi tiempo y mi atención. Quería sentirse amada.

¿Y si la hubiera puesto a ella primero? I love my friends but they didn’t need all of my time. I love my job but I didn’t have to work overtime, at least not always. I should have made time like she did for me.

I should have answered her texts and calls like she did mine. I should have pulled her close and not run away. I should have. But I didn’t. Now I have to live with that.

¿Y si le hubiera pedido que se quedara? Maybe she would have given me one more chance to make it right even though I didn’t deserve it. Maybe she wouldn’t have stayed but I should have asked nonetheless.

Tropezó tantas veces con su orgullo por mí, que yo debería haber hecho lo mismo por ella. En lugar de hacer algo, no hice nada.

I didn’t fight for the one I loved. I did nothing to keep her in my life. That’s why all I am left with now are what ifs and the hope that one day I will be able to forgive myself for letting her go.

Por Owen Scott

De lo que más me arrepiento es de haberla tenido en mi vida y haberla dejado marchar

 

Publicaciones Similares