Me Dejaste Sola Sólo Para Recordarme Que Nunca Estuviste Realmente Ahí
Me dejaste solo, solo con recuerdos de tiempos felices, con lágrimas en la cara y con este dolor que no quiere irse.
Cuando cierro los ojos, aún puedo oler tu colonia, puedo sentir tus labios apretados contra los míos, puedo retroceder a momentos en los que me embargaba la alegría.
It’s like I am an masoquista emocional y sigo haciéndome daño intencionadamente. Sigo recordando lo bueno, todos los momentos divertidos, tiernos y reconfortantes y sigo olvidando que lo malo alguna vez sucedió.
Sigo olvidando que me dejaste sola antes de alejarte físicamente de mí. La verdad es que incluso cuando estabas a mi lado, me sentía tan sola.
Nunca me diste lo que necesitaba, nunca me diste a ti mismo, nunca me diste tu corazón.
¿Estaba pidiendo demasiado? ¿Tenía expectativas poco razonables?
Todo lo que quería eras tú, tu presencia. Pero sólo me diste onzas de atención. Quería que me abrazaras fuerte sin tener que pedirte un abrazo.
Quería que planearas con antelación y me pidieras que fuera contigo a algún sitio y no que te pasaras por mi apartamento y quedáramos cuando te viniera bien.
Sólo cuando era conveniente. Sólo cuando estaba de buen humor. Sólo cuando la situación le convenía.
You never cared for my tears. You never cared about why I was upset or stressed out. You never wanted to know the ‘difficult’ stuff, you were only there while the sunshiney days lasted.
Incluso entonces, incluso cuando yo era alguien que significaba mucho para ti, me dejaste solo.
Y me quedé, a pesar de ello. A pesar de que siempre me faltó apoyo y tuve que ser yo quien sostuviera sobre mis hombros toda nuestra relación.
I tried. I kept on giving as much as I could and even more than that. I invested everything I had, put my heart and my soul into our relationship and it wasn’t enough.
I wasn’t enough, or at least you never made me feel that way. You never said aloud that I should change but you did everything in your power to make me feel that way.
Llenaste mi mente de miedos e inseguridades mientras yo te mantenía en un pedestal.
There was nothing I wouldn’t do for you.
Respondí a tu frialdad con calidez y dulzura. Acorté la distancia que nos separaba y seguí acercándote.
Quería que sintieras mi amor. Quería demostrarte que no estabas sola. Que tenías a alguien que se preocupaba por ti profundamente.
And you… as always… did nothing…
You didn’t even lift your little finger. I guess you felt entitled to all that I was giving you and you took it for granted. You knew I wouldn’t stop making an effort, no matter how lousy you treated me.
Maybe you were right, I don’t know, I never did get the chance to find out. All I know is that I thank God every single day because you walked away.
Me dejaste solo y me encontré a mí mismo.
Because with you, I was lost. I was a shadow of the person that I used to be. I became somebody who didn’t have her voice anymore, I became someone under your control.
Descuidé a mis amigos, mi familia, mis metas e intereses y me convertí en codependiente. En lugar de vivir mi vida, viví la tuya.
Hice todo lo que pude para complacerte y hacerte sentir feliz y, en todo eso, olvidé que yo también merecía ser feliz.
Amarte me hizo olvidar que también necesito amarme a mí misma.
Necesitaba que me lo recordaran y supongo que no había otro camino que tocar fondo. Tenía que romperme para poder volver a levantarme.
Tuve que reconstruir mi vida desde cero. Así que empecé por las personas que son importantes para mí y les pedí perdón. Fue culpa mía por permitir que nos distanciáramos. Estaba tan centrada en ti que perdí de vista la realidad.
I almost lost the ones who love me unconditionally. I know you don’t know what that means, you never knew how to love that way.
I’ve changed. But not the way you wanted me to. I still wouldn’t fit your ideals even if I tried. I did it because I felt that inner desire for change. It was time I made myself happy.
You wouldn’t recognize me now. I am fearless now. I finally left that comfort zone that was suffocating me. I travel now. There are a lot of places to see and they are all on my list.
Ahora corro, todas las mañanas antes de ir a trabajar; ¿puedes creerlo? La perezosa de la que siempre te burlabas. Te estoy haciendo sudar a ti y a todo el estrés acumulado fuera de mi sistema.
I even dyed my hair and it’s a bit shorter. I want to look in the mirror and love the woman staring back at me. I know that new hair isn’t everything but it’s a start and I already feel a whole lot better.
Me concentré en enriquecer mi vida, tomé clases de fotografía, nado, estoy remodelando mi apartamento y aprendí a arreglar algunas cosas yo misma. Leo. Veo películas. Hago tiempo para mí y todos los sábados por la noche también hago tiempo para mis amigos y los cócteles.
I’m more ambitious now, I am not burdened by you anymore, by your desires or your self-doubts telling me I can’t make it.
Puedo lograrlo, no importa cuántas veces me caiga; siempre vuelvo a levantarme y eso me hace crecer, me hace más fuerte, me convierte en una mujer de la que me siento orgullosa.
I’m more independent and more satisfied with life in general. I am finally breathing easy.
Lo irónico de todo esto es que a veces te echo de menos. No tanto a ti como a esos momentos perfectos que compartimos.
But I snap out of those fantasies really quickly because they come with a price I’m not willing to pay. They come with the price of my happiness, my inner peace, and my self-love.
Y no hay nada en este mundo, ni siquiera tú, por lo que cambiaría eso.

