No estoy tratando de llamar tu atención, realmente me estoy alejando

Sé que no me tomas en serio. ¿Por qué ibas a hacerlo?

Siempre estaba ahí pasara lo que pasara, independientemente de cómo me trataras.

No importa cuántas veces dije que me iría, que estaría a tu lado, no importa cuántas veces me prometí que esa vez lo decía en serio.

Esta vez, me voy de verdad.

Pero no hay que esperar más, el momento es ahora. Llegaste a ese punto de ruptura dentro de mí donde ya es suficiente.

I am not threatening to leave you. It’s not one of those games women play to get a man’s attention. There is no need for that. I don’t want your attention.

I don’t want anything from you anymore. I am tired. I am exhausted and I am done.

Don’t think for a second it’s easy. This is the hardest thing I ever had to do.

In spite of everything you’ve done to me, I still love you. But you taught me love isn’t enough.

This love I feel for you is not healthy, it’s destroying me bit by bit and I have to run for my life before it draws me under completely.

I know that you don’t get it. I know that you don’t see it. Because how can I leave you when I should be happy to be in your presence?

You really think highly of yourself. It’s partly in your narcissistic nature and it’s partly my fault because I boosted your ego. I put you on a pedestal. I made you the ruler of my world.

No era consciente de ello en ese momento. Sólo te dije lo que realmente sentía por ti. De alguna manera, usaste mi afecto y mi admiración por ti en mi contra.

Te sentías segura sabiendo cómo me sentía. No había riesgo de que me fuera a ninguna parte mientras te mirara con los ojos llenos de amor.

Respirabas superioridad y yo, sin saberlo, te seguía la corriente. Exigías explicaciones por cada uno de mis movimientos.

Siempre te gustó tener el control. Te sentías con derecho a decidir por mí, a decirme que me equivocaba todo el tiempo.

Todo era siempre culpa mía, incluso cuando tú eras el culpable.

Podías hilar una historia tan bien que me engañabas incluso cuando sabía que la verdad estaba de mi lado.

You would say things like, “That didn’t happen,” or, “You must have imagined it,” so it made me doubt my own eyes and way of reasoning. Or you would simply change the topic.

You messed with my mind so badly. I couldn’t tell apart reality from the things you were telling me. I felt like I was losing my mind.

Sentía que ya no tenía control sobre mi vida, mis emociones o mis pensamientos, ya que todo estaba bajo su mando.

Me sentía tan débil. Cuando me recuperaba e intentaba volver a ser yo misma, caías tan bajo que me llamabas de todo.

En tus palabras pude oír ese tono que usa la gente cuando alguien no está en sus cabales. Creo que eso me sacó de esa pesadilla que llamaba amor.

I couldn’t stand the name-calling and feeling like a miserable idiot all the time. I put off my final goodbye for so long but I think this was the final thing that made me want to change.

Lo intenté todo porque te quería más que a nada. Quería que funcionáramos. Intenté razonar contigo.

I’d been honest about everything. I told you how I felt and how everything could be different if we would just sit down and talk calmly. I was sure we would find some compromise.

You didn’t want to hear any of that. You were always right.

Everything was my fault. I just didn’t understand you and so on and so on.

Cada palabra que decías me dolía. Cada vez que nos dabas la espalda, empezaba a girar más hacia mí. Y poco a poco, encontré la fuerza en mí para alejarme.

Sé que crees que esto es temporal, que volveré. Pero me llevaste a mi límite; no hay vuelta atrás.

Especially now, when I spend some time away from you, it’s like my eyes opened up and I clearly see now everything you put me through.

Me siento mejor estando sola que cerca de ti. Lo sé. recuperándome de ti won’t be easy, but I know I will manage.

Trabajaré en la relación que tengo conmigo misma, volveré a ser feliz y tú serás sólo un recuerdo lejano y doloroso.

Publicaciones Similares