El matrimonio es difícil porque esperamos que sea coser y cantar
“I’m getting married!” Esos días gritaba a todo el mundo y enseñaba extasiada mi anillo de compromiso. Pasaron unos meses y llegó el gran día, estaba tan emocionada y aliviada al mismo tiempo.
Por fin se había acabado el interminable juego del amor, y yo había ganado. Borré todas las aplicaciones de citas y me alegré mucho de haber dejado de conocer gente nueva y de tener citas difíciles. Al tener también una exitosa carrera en finanzas, pensé Lo tenía todo calculado (¡Y me equivoqué!).
Cuento de hadas influencias colorearon mi visión del futuro (…y vivieron felices para siemprer 😀), and did not prepare me for the stark reality. You’ll be amused to hear about the first two weeks of my marriage after the honeymoon!
“Who are you and what have you done to my hubby!”

I couldn’t recognize the grumpy face on a Monday morning apresurándome a salir del baño para que él pudiera ducharse. Nos desencadenábamos con facilidad y nos peleábamos por las cosas más insignificantes.
Por ejemplo: Yo me quedaba hasta tarde y hasta el más mínimo ruido, como servir un vaso de agua, le impedía dormir. También discutíamos por la comida: a mí me gustaba el brócoli, él lo detestaba, etcétera.
¿Qué pasó con el hombre tranquilo y comprensivo con el que solía salir?
Para abreviar, sólo diré que llamé a mi amiga abogada y le pedí que me aconsejara sobre cómo puedo anular mi matrimonio si así lo decido. Jajaja, esos días parecen tan divertidos ahora.
Después de darle muchas vueltas, seguía sin tener ni idea de cómo hacerlo funcionar. Así que pedí consejo a algunas parejas experimentadas de mi familia y me dijeron que cualquier relación requiere esfuerzo y compromisoespecialmente el que llamamos matrimonio.
“I need a marriage manual”
I still believe new couples really need a marriage manual. Yeah, and the exam too – it should be part of the ceremony: everyone would first have para mostrar sus habilidades matrimoniales. They would be allowed to proceed with the vows only if they passed the “exam”.
I’m just kidding! On the other hand, I wouldn’t complain if someone handed me some useful instructions at the time.
That way, I would know how to communicate our disagreements properly. I would convince my husband to stop leaving dirty socks all over the place. He would be able to unpack the toothpaste properly – la caja iría al cubo de la basura en lugar de dejarla sobre el fregadero.
Además, sería capaz de enseñarle a fregar los platos después de cenar por sí mismo, sin que yo tuviera que gritarle para recordárselo. No solo eso, sino que también sabría convivir con mis defectos y mis lados buenos.
“It has to age well!”

Everyone’s personality is quite complex and he might have some funny habits you’re unable to spot before you spend several years living together. Then you’ll need to learn to accept some and talk openly about others. Necesitas paciencia y mucho trabajo, querida.
Esté preparado para embrace all sides of his unique personality, and learn to live with those you can’t change. As long as your relationship is based on solid foundations, mutual respect, and love, you’ll overcome the challenges, grow together, and evolve into compatible life partners.
El matrimonio debe sentirse como un puerto tranquilo o un santuario de las preocupaciones, el estrés y las luchas cotidianas. That kind of support is not easy to achieve – it requires time, effort, and huge commitment.
Lo creas o no, con el tiempo, mi marido y yo nos adaptamos bien a nuestra vida juntos (it wasn’t easy, trust me). A veces cerraba los ojos al verle dejar los platos sucios en la encimera de la cocina. Se compró tapones para los oídos, así que pude disfrutar despreocupadamente de las tardes de tiempo para mí.
Hace poco encontré un Correo electrónico: en Quora en el hilo “You don’t truly know a person until they don’t get what they want?”
Una mujer llamada Tesrallyn compartió su opinión sobre lo que significa conocer de verdad a alguien. Debo admitir que me sorprendió la perspicacia que debería ser tan obvia: las personas suelen tener la cara pública y la privada.
So we all behave in one way when interacting with coworkers or people on the street – that’s the public face. Then there’s the private face shown only to close people and family. To my surprise there is the third type as well – the lover’s face revealed only to your significant other.
Después de mi experiencia de casarme sin haber vivido juntos antes, debo estar totalmente de acuerdo con su consejo:
“Before you marry anyone, I recommend living with them for at least a year, before you go through with the wedding. Why? To make sure that you can stand living with them the rest of your life. To see if there’s red flags you may have missed before, because you were too busy being in love to see them (how does he treat animals? children? etc.)”
Al menos para saltarse la desagradable sorpresa, añadiría yo.
Me encantaría conocer su opinión. Así que no dudes en comentar nuestro Página de Facebook.
