Un día decidí que lo bueno no era suficiente
Cuando era más joven, tenía la misma fantasía que la mayoría de las chicas. Crecer, casarme, tener hijos y vivir feliz para siempre. Luego, al final de la adolescencia y a principios de los veinte, me pregunté si eso era lo que quería de la vida. Quería un compañero, pero no alguien que me complicara la vida, y ya ni siquiera estaba segura de querer ser madre.
Resigné mi destino a ser una anciana con algún comportamiento excéntrico, que no sería coleccionar gatos, sino alguna otra cosa estrafalaria. Iba a ser la tía guay que mimaba a mis sobrinas y sobrinos pero que nunca tuvo hijos propios. Algunas personas de mi pueblo me preguntaron si era lesbiana, ya que aún no me había casado. La alegría de vivir en un pueblo pequeño.
I met my husband at work. We were both working for a home improvement store; we were hired from the start and helped to build the store from the concrete up. We did a lot of partying and had many late nights in those days. We didn’t have a care in the world except working and drinking. It was a carefree romance, and we spent every minute together when we were not working, which was not much time.
Nos fuimos a vivir juntos tres meses después de nuestra primera cita y nos prometimos tres meses más tarde. Un año más tarde nos casamos y, poco después, nos quedamos embarazados por primera vez. Llevábamos más de un año viviendo juntos y, en ese momento, yo sólo veía nuestra ceremonia matrimonial como una formalidad y un trozo de papel que firmar. Ese fue mi primer error.
Vivíamos juntos, compartíamos casa, facturas, etc., pero ese trozo de papel le cambió. Nuestros votos me convirtieron en su propiedad y en algo que él iba a controlar y mantener. Cuando nos casamos, me asfixiaron con el control...—¿adónde vas, con quién sales? Respondí rebelándome, quedándome fuera toda la noche, no devolviendo las llamadas telefónicas y bebiendo en exceso. Íbamos a una fiesta en octubre y me sentí fatal. Él sugirió que estaba embarazada, pero yo estaba segura de que no era eso. Resultó que estábamos embarazados de nuestro primer bebé.
Este bebé fue para mí una llamada de atención para sentar la cabeza y ser ama de casa. Estábamos entusiasmados con el bebé y teníamos un renovado interés en nuestro matrimonio. Compartimos con nuestra familia y amigos que estábamos esperando un hijo y entonces ocurrió lo inimaginable: a principios de enero perdimos el bebé.
En aquel momento, pensé que el aborto había salvado nuestro matrimonio. Me hizo reflexionar sobre lo que quería de la vida y con quién quería vivirlo. Poco después, esperábamos nuestro segundo bebé (yo era un mirto fértil).
Pasamos por muchas cosas en los años siguientes. Dejé mi trabajo, Jim perdió el suyo, perdimos un bebé, vendimos una casa, compramos otra, nos mudamos, tuvimos un par de bebés y perros. Los dos cambiamos de trabajo, me gradué en la universidad y tuvimos problemas de dinero, como cualquier otra pareja. Tuvimos nuestros problemas a lo largo de los años, y el dinero era un tema importante.
Los últimos 5 años de nuestro matrimonio, he querido salirme muchas veces, aunque hay mucha presión para permanecer juntos. Nuestros padres y madres se quedaron embarazados muy jóvenes y se casaron, y parecían desafiar las probabilidades, fueran las que fueran. Es un gran reto. También había mucha gente que decía que nunca lo conseguiríamos, y solo eso me dio el combustible que necesitaba para demostrarles que no éramos una estadística más, que lo lograríamos.
Los últimos años, nuestra conexión era inexistente. Podía contar con una mano las veces que habíamos tenido sexo en los últimos AÑOS. Él dormía en el salón y yo en el dormitorio. Éramos compañeros de piso con poca conexión. Habíamos hecho terapia matrimonial y yo también terapia individual. Empecé a dormir de 10 a 12 horas al día, tenía migrañas, problemas de estómago y, en general, falta de interés por todo lo que no fueran los niños.
I woke up one day in September and told him I couldn’t live like that anymore. There are lyrics from a country song that stick in my head: “I don’t want good and I don’t want good enough”. I didn’t want a marriage that was OK. Necesitaba irme por mi cuenta, ver de lo que era capaz. Parte de la resistencia a marcharme era el miedo al fracaso.
¿Era realmente capaz de vivir sola después de tantos años? Me mudé el primer fin de semana de octubre, y no ha sido una transición fácil. Algunos días son más fáciles que otros. Cuando tengo ganas de rendirme, intento recordar qué tipo de relación estoy buscando y por la que estoy trabajando.
por Missy Latwesen
