Mi amo abbastanza da lasciarti andare

To the one I still love, the one that still visits my dreams at night. To the one I still think about, but this time with an ache in my heart. I wish we could’ve worked it out.

Vorrei che ci fosse una formula magica per cambiare noi stessi, per far funzionare le cose in qualche modo. Ma non c'è. Io ti amo, ma tu ami di più te stesso.

Vorrei che tu potessi capire quanto sei importante per me. Vorrei che quando mi guardassi potessi vedere un futuro, come io ho fatto con te.

Vorrei che quando mi guardassi potessi vedere l'amore nei miei occhi e un sorriso ebete sul mio viso, tutto perché ero accanto a te. Tutto perché eri nella mia vita. Ma hai visto solo un corpo.

A pretty face that goes well with yours and someone to come home to when you’re lonely. I wish that you could see that I’m so much more than that.

Vorrei che tu potessi vedere il fuoco nei miei occhi e che volessi giocare con esso. Vorrei che tu potessi vedere che anch'io ho dei sogni. Anche tu eri uno di loro, sai?

Vorrei che tu potessi vedere chi sono quando la mia anima è nuda. Who I am when all my walls are down, but you never really cared whether they’re still there. You only seemed to care if my body is welcoming you—my heart…not so much.

Ma volevo darti molto di più del mio corpo. Volevo condividere con te le mie speranze, le mie paure, il mio dolore e il mio amore. Volevo condividere con te il mio futuro, ma non a tutti i costi.

Vorrei che tu potessi vedermi. Not the me you had in your mind, the one that’s just a body and something to pass the time. Not the me that was there to fulfill your needs and make your wishes come true.

Ma io. Io, quella che ti amava scioccamente come le ragazze amano i ragazzi nelle favole. Con la stessa intensità con cui Rose ama Jack. Con la stessa intensità con cui Giulietta ama Romeo.

Io, quella che aveva la sua storia, la sua storia e voleva che tu facessi parte del suo futuro.

Now, you’re nothing more than a chapter in the book of my life—while I wanted you to be with me on every page till life says, ‘The end’.

Vorrei che ci fosse un modo per cambiare noi stessi. Vorrei che ci fosse un modo per dimenticare il mio valore, per dimenticare tutte le lezioni che ho imparato a fatica.

Vorrei non aver mai saputo cosa mezzo amore looks like, but I do. And I don’t deserve it.

Vorrei che ci fosse un modo per amarmi come hai amato te stesso. Che volevi passare il tempo con me tanto quanto volevi passarlo nei bar.

That you cared about me as much as you cared about your career. But there isn’t such a way, and I can’t keep on hoping that you’ll change. I can’t keep on having my heart broken every time you call me to tell me that you’re not coming again.

I can’t keep on sleeping alone and wishing you were by my side, when I know that you’re not sleeping alone. I can’t keep on looking away, when the truth is screaming in my face.

I love the way your eyes change color in the sun and I love the way that vein pops out on your forehead when you’re worried. I love the way you hold me and I love the way you make me feel.

Amo la tua folle passione per la vita e il tuo fuoco che arde come il mio. Ma Mi amo di più. I love this crazy heart of mine—the heart you broke so many times.

I love my silly emotions—the ones you neglected for too long. I love my blue eyes that are sad because of you. I love myself—the one that decided to let you go.

Mi amo abbastanza da non permetterti più di spezzarmi.

Articoli simili