Giovane ragazza che guarda fuori dalla finestra

La verità sul fatto di essere nient'altro che un piano di riserva per qualcuno che si amava veramente

Se dovessi descrivere la mia vita in una parola, allora sarebbe "attesa". Aspettavo sempre qualcosa. Aspettavo i suoi messaggi e le sue chiamate.

I waited for him to find time for me. I waited for him to say, “I love you”. I waited for him to be ready for a relationship. I waited for him to chose me, but he never did.

The sad part is, and it’s all but easy to admit, I would probably still be waiting if he hadn’t left me. I would still be settling for his empty words and false promises.

Mi andrebbe comunque bene essere il suo piano di riserva. Io continuerei a sperare che qualcosa si muova dentro di lui e che si finisca insieme.

I kept lying to myself. I lied that I was fine with the way things were. I lied that I didn’t need labels.

I lied about being laid back and relaxed, a ‘whatever happens – happens’ kind of girl. I lied because I wanted him in my life so badly and that was the only way I could have him.

I chose to ignore all the red flags flying before my eyes, warning me to stay away. I couldn’t help but see them. He said to me that non è pronto per una relazione just yet, and like a fool, I kept holding on to the “just yet” part of the sentence, thinking that things will change in the future.

Ho giustificato il suo comportamento pensando che avesse solo bisogno di più tempo.

Aspettando che si innamorasse di me, ho continuato a innamorarmi di lui sempre più intensamente. La mia infatuazione per lui si è trasformata in amore e speravo che lo stesso accadesse a lui.

donna che beve caffè caldo seduta sul davanzale della finestra

Mentre mi affezionavo sempre di più, continuavo a interpretare tutti i segni nel modo in cui volevo vederli.

Tutti i piccoli segni di affetto che mi mostrava erano così grandiosi nella mia testa. Vivevo di pezzetti e pezzetti di attenzioni che mi dava, anche se non erano mai abbastanza.

Mi sono sempre sentita privata. Desideravo sempre di più, ma mi accontentavo di meno perché mi sembrava di non avere altra scelta.

Ci teneva a me. Questo lo so. Ne sono certa anche adesso. Ma non mi ha mai amato. Non come lo amavo io. Mi amava solo a metà. Avevo solo un piccolo posto nel suo cuore.

Mi amava come un piano di riserva, mentre tutto il mio cuore era suo. Mentre io sognavo la nostra vita con lui, lui sapeva sempre che non sarebbe rimasto.

That’s why my entire heart got shattered into millions of little pieces and I still haven’t gathered them all. On the other hand, his remained whole, undamaged, untouched because he was never mine like I was his.

È stato il mio più grande amore e la mia più grande e difficile lezione. He taught me that if love doesn’t go both ways, it’s worthless. He taught me that hurt can be even greater when you are in something that doesn’t have labels and doesn’t promise commitment.

Mi ha insegnato che devo rispettarmi abbastanza e aspettare quello che mi merito. That I shouldn’t chase after anyone, telling them how great we could be together if they don’t see it themselves.

That my love alone wasn’t enough. That I am stronger than I think and that I can make myself happy.

La cosa più importante è che mi ha insegnato che dovrei never settle for being somebody’s backup plan when I deserve to be somebody’s first and only option.

LA VERITÀ SUL FATTO DI NON ESSERE ALTRO CHE UN PIANO DI RISERVA PER QUALCUNO CHE SI AMAVA VERAMENTE

Articoli simili