O amor dele quebrou-a (mas ela encontrou o caminho de volta)

Estava sempre a perguntar-se: E se tudo corre mal? E se ele lhe partir o coração? E se ele fizer asneira da grossa, será que ela sobrevive? Ela estava cheia de "e se" quando se conheceram. A vida ensinou-a a não confiar apenas numa cara bonita ou em palavras lisonjeiras.

Mas havia algo dentro dele, tanto diabólico como angelical, algo tão forte que a mantinha agarrada a ele. Ela ignorou a sua intuição porque pensou que era apenas medo e arriscou com ele. E por muito que tivesse quebrado ela, ela fá-lo-ia de novo.

No, she wouldn’t go back to him. But she realized that she was not about to spend her life full of regret. All those moments with him were the best and the worst she had ever experienced. They were the closest things to heaven but they were also hell itself when it all went down in flames.

Quando o conheceu, sentiu-se viva de novo pela primeira vez em muito tempo. O sentimento de estar apaixonada tornava-a tão radiante. Podiam ver-se brilhos de alegria nos seus olhos. Ele estava a fazer tudo bem. Dava-lhe toda a sua atenção. Ela gostava das pequenas coisas, como as mensagens de bom dia e os beijos de boa noite. Ele esforçava-se para lhe mostrar o quanto ela significava para ele.

He was someone she could have fun with and laugh with but also have serious conversations with, about anything, for hours. It felt like he was somebody she could lean on. Finally, someone she could trust. But she couldn’t be more wrong as that was just a mask he was wearing to win her over.

Parecia que ele estava a fazer tudo de propósito, como se tivesse tudo calculado e planeado. Ele era como um anjo até a conquistar e até se certificar de que ela era toda dele, acontecesse o que acontecesse. Era quase como se o seu plano principal fosse usar o amor dela contra ela.

When he knew for sure that her love was genuine, that’s when the manipulações começou. Ela quase não reconheceu os sintomas porque ele era muito hábil. Sabia o que dizer e como o dizer. Sempre que ela se zangava com ele, acabava por pedir desculpa ou por falar de algo completamente diferente. Ele tinha esta capacidade de dar a volta a todas as histórias de acordo com as suas necessidades.

She was blinded by the love she had for him. He manipulated the way she saw things. He wouldn’t call for days and would come back saying it was her fault, that she should have tried harder. Every time she complained about not seeing him as much, he would always call her clingy or too needy. Not to mention that every time she had a rough day he would make it even worse by calling her overly sensitive.

Ela não fazia ideia do que tinha acontecido àquele homem doce, amável e solidário. O homem que estava mesmo ao lado dela dizia-lhe que a amava, mas tratava-a como merda a maior parte do tempo. Ignorava-a, fazia-a sentir-se inútil e irrelevante, e depois, quando via que ela já estava em baixo, chegava e salvava o dia; o mesmo dia que ele, sozinho, tinha arruinado anteriormente.

She felt like her perfect dream had turned into the most horrible nightmare that she didn’t know how to wake up from. Things were getting worse and worse. His behavior got so hard to handle that he would call her names and put her down every time he could and she was just holding on tighter and tighter to him, trying to fix the unfixable.

Um dia, ele deixou-a, sem mais nem menos, e passou para a sua próxima vítima. Ela pensou que ele devia estar a falar com a sua nova vítima como tinha feito com ela anos antes. Chorou muito enquanto estava na relação com ele, mas chorou ainda mais quando tudo acabou, até ao ponto em que as lágrimas secaram e ela ficou entorpecida.

Him leaving broke her so hard, even though people kept telling her she was better off. She had saved herself from his toxic paws. She should be thanking God because he had let her be. She was listening and she knew they were right but that didn’t make the pain any less.

She went through a bad period for a while there. She felt so numb that she couldn’t feel all the good, all the people in her life trying to help her. She was beyond help until she decided to help herself, once she suddenly felt something shift inside of her. She felt some kind of hope and she discovered that she still had enough strength to fight for herself.

Ela conseguiu. Mostrou-lhe a ele, a todos os que a rodeavam e, acima de tudo, a si própria, que não há dor que a possa deixar de rastos para sempre. Sentiu-se como se tivesse sido despertada. Pela primeira vez, olhou para trás e viu tudo tão horrível como era. Viu todas as formas como ele a tinha manipulado e a tinha feito sentir-se inútil. Ela viu-o como o bastardo que ele realmente era.

Deixou-a em ruínas muito antes de sair da vida dela. Ele esgotou-a emocionalmente. Arruinou-lhe a autoestima. E todos esses jogos mentais fê-la questionar a sua sanidade mental. Sentia-se tão aliviada por tudo ter acabado. Agradeceu a Deus por o ter afastado dela. Foi a melhor coisa que alguma vez lhe aconteceu.

Ela é agora a mulher que sempre foi suposto ser. Ainda é um pouco frágil, mas é mais forte do que alguma vez foi. Ela tomou a sua vida nas suas próprias mãos. Encontrou o seu caminho de volta. Ela ri, trabalha, persiste, sonha, vive e ama-se a si própria e à sua vida mais do que nunca.

Similar Posts