6 fases de cura depois de escapar de um abuso emocional
“Nobody can hurt me without my permission!”
Mahatma Gandhi
Seria tão bom se algo assim fosse possível, certo? Não importa quantas vezes diga a si próprio que ninguém pode magoar-vos sem a sua autorização, acontece muitas vezes sermos magoados sem o sabermos.
Talvez as pessoas que pensávamos que nunca nos iriam magoar, acabem por nos magoar mais. Aconteceu-me a mesma coisa.
Acreditei cegamente num homem, pensando que ele nunca me magoaria intencionalmente.
But I was so wrong because he stabbed me in the back with the sharpest knife while kissing me and telling me that he loved me. That was his favorite place to stab the knife because it meant I didn’t see it coming.
Ele era tão bom ator e fazia-me sempre acreditar em tudo o que queria. Para ele, eu era apenas uma marioneta que obedecia a todas as suas regras, enquanto ele era o mestre das marionetas, brincando comigo das formas mais cruéis possíveis.
Ele fez-me amá-lo e depois bateu-me até à morte emocional.
He did so many bad things to me that I can’t remember what hurt me the most. But I just know that with him, I transformed into a woman I couldn’t recognize anymore.
Ele fez-me acreditar nele, e depois traiu-me.
Ele traiu o meu amor, o meu afeto e todas as coisas que eu tinha sacrificado para estar com ele. Nem o meu melhor era suficiente para ele, por mais que eu tentasse.
Ele fez-me sentir que estaria sempre presente e depois deixou-me sem dizer uma palavra.
Era um ótimo mentiroso, dizia-me coisas que eu queria ouvir, coisas que eu tanto desejava, para conseguir o que queria.
He swore that he would always be there for me but he left as soon as he got a chance. Without saying a word, without saying ‘goodbye’.
Fiquei completamente devastado.
Estava confuso porque estava totalmente livre de o meu agressor but I didn’t know what to do on my own. I had become addicted to him over the years and I didn’t know how to function on my own. And that was his ultimate goal.
To lead me on, to twist me around his little finger and in the end, let me live in the world totally disoriented. He knew that I wouldn’t know what to do with my life. He knew it too well. I felt like I couldn’t think on my own.
I felt like I was crazy because anything I did wasn’t right. I thought that I had reached the end of my life and that I couldn’t make it on my own.
Yet there was still some hope inside of me, whispering: “Try”.
Foi isso que fiz e comecei a curar-me de o abuso emocional a que estive exposto durante todos esses anos.
Aceitei o facto de ter sido vítima de abusos

No woman would love to be abused but once it happens you actually can’t do anything about it. I was abused but I refused to believe that I had, all along the way.
Sempre pensei que era apenas uma fase má que acabaria em breve. Mas, infelizmente, durou mais tempo do que eu pensava. Durou até ao dia em que fui deixada sozinha.
E mesmo que tenha sido muito difícil para mim aceitar que tinha sido abusada, tive de o fazer para poder avançar com o meu processo de cura. É como no caso de um alcoólico, quando admite a si próprio e aos outros que tem um problema, é muito mais fácil seguir em frente e curar-se corretamente.
In this case, I was also an addict—I was addicted to a man who was never mine. A man who never loved me. A man who sucked me dry. One who leeched off of me. One who beat me to emotional death.
Estava a lidar com uma crise constante

I was on my own after so many years of abuse. I didn’t know how to live without the man who would tell me what to do, em que acreditar ou como me sentir. Fiquei sozinho, a lutar no meu próprio mundo de caos.
I was anxious because I thought that I wouldn’t make it on my own. I had become addicted to my abuser and now that he wasn’t there, I didn’t know how to behave properly.
He had made all the important decisions for years and now I was left alone to make the biggest decision of my life—to save myself. I didn’t know how to function on my own so I gave myself some time. I needed to listen to my body.
Precisava de aprender tudo sobre mim próprio. Sabia que tinha de enfrentar todos os meus problemas porque era a única forma de voltar a entrar no caminho certo.
Estava zangada comigo própria por ter aguentado os abusos durante tanto tempo

I was so angry at myself for staying so long with a man who totally ruined me. I couldn’t believe that I hadn’t seen what he was doing to me. I couldn’t believe that I was so blind in love to miss all the signs of disrespect and the lack of love.
I felt so embarrassed and ashamed to have let a man treat me like that. I wanted to die at that moment because I couldn’t look at myself in the mirror.
When I did, I didn’t recognize that woman standing in front of me. And it hurt me the most once I realized that I was the one who had let that happen. My anxiety and frustration had been present in my life for a long time but I accepted them as a part of my healing process.
Queria tanto ser o antigo eu e dei o meu melhor quando vi que estava a assumir o controlo da minha vida passo a passo.
Estava deprimido e sentia-me desamparado

Depois de me aperceber de como estava destroçado, fiquei deprimido e senti-me impotente. Uma parte de mim sabia que as coisas não eram perfeitas, mas fechava os olhos, pensando que tudo iria melhorar.
Pensava que coisas assim também aconteciam aos outros. Pensava que era tudo parte do amor. Mas era tudo menos amor. É pena que me tenha apercebido disso demasiado tarde.
Sentia-me sempre entorpecida porque há muito tempo que tentava proteger as minhas emoções e acabei por me isolar delas.
Even if I was liberated and I could do anything that I wanted, I still couldn’t feel verdadeira felicidade. Something was missing but I didn’t know what. I felt like I was just an observer of my life and not a participant.
I didn’t know myself anymore. I couldn’t recognize the person in the mirror.
Yet I could feel that things couldn’t now get any worse than that. I knew that something big would happen to me if I let it.
Perdoei-me a mim próprio

A certa altura da minha vida, apercebi-me de que precisava de me perdoar por ter ficado numa relação abusiva. Essa era a única forma de seguir em frente e fazer algo de bom com a minha vida.
Depois de ter forças suficientes, decidi perdoar também o meu agressor. Não porque ele o merecesse, mas porque eu merecia paz.
Queria tanto livrar-me de todas aquelas emoções negativas que estavam presas dentro de mim. Pensava que odiando-o me iria curar, mas isso nunca aconteceu. Quando decidi deixá-lo sair da minha vida, libertei-me dele.
He wasn’t there to control me anymore and he wasn’t present in my mind as much as before. After this stage, I felt so much better and I knew that life was preparing something good for me.
Consegui finalmente ver que era realmente digna e mais do que suficiente e comecei a amar-me novamente. Talvez esse momento tenha sido o mais crucial no meu processo de cura.
Comecei um novo capítulo da minha vida, deixando de lado a toxicidade

That was my final stage—the one where I decided to embrace the new life I had created, fighting so much for better days to come.
I could finally see something positive because I had put a lot of effort into this healing process, which wasn’t the easiest thing to do.
Houve momentos em que quis desistir, momentos em que quis morrer e outros que me puseram um sorriso na cara. Houve também aqueles que me provaram mais uma vez que, por muito que me magoassem, eu renasceria sempre das cinzas, tal como a Fénix.
I found what I had been looking for all this time—the love I had lost, the faith I had lost and the trust in myself that I had lost.
Finalmente aceitei o facto de que posso ser feliz sozinho and that I don’t need a man to complete me—just one who will accept me completely and who will love all the broken pieces of me.
And after all this time, I can finally recognize the person in the mirror. Her eyes are not swollen and red anymore, her face is not pale and she doesn’t have a blunt look. She isn’t shattered anymore—she is just a beautiful mosaic of all the battles she has won!

