um homem a abraçar uma rapariga durante o pôr do sol

O lado feio de ser uma rapariga que toma sempre conta dos outros

You’re always there for people who need a friend…

uma rapariga que conforta um homem

É o tipo de pessoa com quem as pessoas podem sempre contar. Dia e noite, está sempre disponível para quem precisa.

E as pessoas contam consigo sobretudo porque encontra sempre a coisa certa para dizer no momento certo.

Your comfort feels so good and that’s why people always rely on you when they need a friend.

You never get to treat people the way they treat you…

uma rapariga que conforta um homem que chora

You live by your own rules and even though you’d want to treat people the way they treat you to teach them a lesson, you can’t.

You can’t because you’re not that kind of a person.

You don’t have a mean bone in your body and you can never make others taste their own medicine.

Quando nos dão um murro, respondemos com bondade, tentando sempre evitar fazer coisas más às pessoas.

You forgive easily…

uma rapariga ansiosa consolada por um homem

Since you’re the type of person who always tries to understand others, you have a hard time holding grudges.

Não importa o quanto alguém nos magoou, não importa quanto tempo sentimos essa dor presente em nós mesmos, perdoa muito facilmente.

Sempre que alguém te magoaSe não formos capazes de nos colocar no lugar deles, acabamos por os perdoar.

You forgive too much…

uma mulher a falar com uma amiga sobre os seus problemas

No matter how many times someone has shown you that you shouldn’t trust them, you keep placing your hand in the fire, hoping this time you won’t get burned.

You’re just not the type of person who remembers bad things.

And sometimes even if you don’t forget that someone did you wrong, you needing to take care of people is always bigger than your pain.

You often forget about yourself because of others…

raparigas a divertirem-se

Talvez nesse dia queira fazer algo só para si.

Talvez tenha decidido que este período será apenas sobre si e sobre si, mas sempre que alguém vem a correr pedir-lhe ajuda, esquece tudo o que tem em mãos, tudo o que planeou, e decide cuidar primeiro das suas necessidades.

That’s why you never have time for yourself.

People are used to your kindness…

uma rapariga triste sentada no chão

You don’t have a mean bone in your body and people know that.

Obter a vossa bondadeter-te por perto para cuidar deles, são coisas que devias estar a fazer porque eles nunca sentiram a tua ausência.

Estavas sempre presente quando precisavam de ti e ter boas pessoas por perto é algo a que nos habituamos muito rapidamente.

That’s why it’s never something extraordinary when you do a favor for others because that’s something they’re expecting from you anyway.

You feel bad for saying ‘no’…

uma rapariga triste abraçada a uma almofada

Because people got used to your kindness and your favors, they are surprised when they see you with too much on your plate and you trying to say ‘no’ to them.

I wrote ‘trying’ for a reason, because even though you feel like saying ‘no’ to them, your guilty conscience doesn’t allow you to do it.

It would keep you awake at night and it would make you feel bad or make you feel like a bad person and that’s the last thing you want.

So you end up doing things for other people who don’t deserve you lifting one finger for them.

Nobody knows how you feel…

uma rapariga triste a olhar para o teto

The worst part of being a girl who always takes care of others is to see that there isn’t anyone to take care of you.

Também se cai num buraco negro. Podes estar em baixo, também te podes sentir mal com a tua vida. Mas ninguém dá por isso.

Ninguém saberia o que fazer contigo.

So you don’t let others know how you feel. You bottle your feelings up and you decide to take care of yourself alone.

You’re never treated the way you deserve to be treated…

uma rapariga triste a olhar pela janela

O lado feio de ser uma rapariga que cuida dos outros é o facto de as pessoas nunca se comportarem connosco da forma que deviam.

Nunca nos tratam como merecemos ser tratados.

You deserve the world. You deserve someone who’ll know how to treat you.

Também mereces que cuidem de ti. Mereces o amor que continuas a dar aos outros. E esperas vir a tê-lo um dia.

A verdade é que vai conseguir - basta ser paciente.

O lado bonito de ser uma rapariga que cuida sempre dos outros é o facto de haver uma pessoa por aí que é calorosa e gentil tal como tu.

That person is going through whatever you’re going through as well.

So don’t lose hope and don’t turn out to be like everyone else in this world.

Mantenha-se fiel a si próprio para que a sua alma gémea o possa reconhecer quando se encontrarem.

O lado feio de ser uma rapariga que toma sempre conta dos outros

Similar Posts