Para o tipo que desistiu de mim, obrigado

Fiz-me acreditar que o meu mundo girava à tua volta. Convenci-me de que sem ti, não existia eu. Que sem ti, eu não era nada.

Acreditei que eras um herói preso num ser humano. Acreditei que me podias consertar. Pensei que podias fazer o meu passado desaparecer, that you can make everything that’s bad about me disappear.

I believed you’re my other half and that with finding you, I got everything I needed to get from this life.

I actually believed if I made you love me, if I could convince you I’m worthy, you’d never give up on me. And then I’d finally be capable of loving myself too.

Mas, Deus, eu estava tão enganado.

You can’t convince somebody to love you, and most definitely, self-love has nothing to do with love other people give us.

When you left, you took my hopes with you. You’ve should fixed me, but you didn’t.

You should’ve made everything that’s bad in my life disappear, but instead, you were the one that disappeared.

Quando partiste, já não tinha uma parede onde me apoiar. Não tinha nada para ser forte.

Senti-me mais assustada do que quando te tinha. Já tinhas colocado mais uma fenda no vidro partido.

But what you don’t know is that by leaving me, you made me open my eyes. When you left, I was left alone.

Soon, I came to realize that the strong wall which you represented for me, on which I was constantly leaning, wasn’t actually something that was holding me from falling down.

Era algo a que eu estava acorrentado e que me tornava incapaz de me mexer. Confiar em ti era algo que me prendia.

Então, quando tu seguiste em frente, eu desafiei-me a seguir em frente também. Quando desististe de mim, decidi lutar por mim.

I am pushing my limits to see what I’m made of. I’m learning that I’m more than fine the way I am and that I don’t need anybody to fix me. I’m learning that I need time to allow myself to heal and that’s it.

I’m learning to love myself. I’m learning to forgive my past, and I’m learning slowly to move forward.

 

Mulher sentada numa rocha com a cabeça apoiada na mão

 

I’m allowing myself to be single and to enjoy it. I’m allowing myself to make peace with who I am.

You giving up on me was the moment I decided to stop giving up on myself. It was the moment when I decided to fight for myself—the very moment when I decided I am worthy no matter what you or anybody else said or will say.

I survived the thing I thought would kill me. And therefore, if you ever think of reaching out again or saying you’re sorry, there is no need.

I’ve learned not to hold grudges and to convert each event in my past into a life lesson.

Também aprendi a não olhar para trás. Tu és o capítulo do meu livro que eu já li.

There is no need to go back or re-read it—I think I made the best of it.

Ver também: Obrigado por não atender o telefone quando eu liguei

PARA O TIPO QUE DESISTIU DE MIM, OBRIGADO

Similar Posts